SPECIALITÁS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Anya, Harvey, a Scott specialitás. | - Мама, Харви - мой "Особый"! |
- Itt van az Anderson specialitás. | - А вот и "Андерсеновский Особый". |
- Egy specialitás lesz. | Одну тарелку с чем-нибудь. |
Specialitás és almás á la mode. | Мясной салат и яблочный пирог с мороженым. |
Mai specialitás, carbonara spagetti. | Сегодня особенное блюдо - спагетти. |
Helyi specialitás: zoon-burger, jupiteri gumó és egy pofa traxiai sör. | Фирменное блюдо: Зонские бургеры, картофель с Юпитера, и бочковой эль. |
Mai specialítás: omlett! | У нас на ужин омлет! |
Nem is vagy pincér! Mi a mai specialitás? | Если ты официант, какое сегодня фирменное блюдо? |
- A mai specialitás haggis. - Haggis? | - Сегодня специальное блюдо хаггис. |
Miből gondolod? Csakis gyorsan ható idegméreg tleilaxi specialitás. | Кожа как будто плавится. |
- Az egyik specialitás itt a Salade de crabe. | - Одно из лучших блюд это крабовый салат. |
- Mm. Helyi specialitás. | - Особый Женовийский. |
Jyoushuu-i* specialitás! | Налетай! Жаренные булочки (манджу)! |
- Saját specialitás. | - Мой фирменный! |
Ez helyi specialitás. | Местного разлива. |
Elkészítettem a specialitásom is, banános-mangós kenyér. Specialitás? | Еще я сделала мою особенную мангово-банановую булку. |
Helyi specialitás. | По рецепту из Новой Англии. |
- Igen, mi a fasz a specialitás? | - Ага, чё там, бл*, за блюдо дня? |
Specialitás, mert valami különlegeset főznek. | "Блюдо дня" означает, что они готовят что-то необычное. |
A rákevő makákó helyi specialitás. | Питающиеся дикими яблоками макаки считаются мангровыми специалистами. |
(Chicagoi specialitás) | Просто купи ей фирменную пиццу. |
- Okra specialitás. | Окра особенная |
Az Okra specialitás? | Окрой особой? |
Megakadályozva ezzel, hogy a mai specialitás a Myka húsos pite legyen. | И теперь у нас на ужин не пирог из Майки. |
Nos, ez egy Dr. Freelander specialitás. | Ну, это фирменная повязка доктора Фрилэндер. |
Specialitás...? | Какие? |
! Specialitás? | Какие же основания... |
Specialitás? | Фирменное, да? |
Kettő specialitás, igaz? | - Два фирменных блюда, правильно? |
De Karen Martin... ő egy specialitás volt doktor Florionak. | Но Карен Мартин... ее оставили специально для Флорио. |