SZABÁLYZAT


перевод и примеры использования | Венгерский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
SZABÁLYZATПеревод и примеры использования - фразы
A kórházi szabályzatБольничные правила
A kórházi szabályzatИзвините! Больничные правила
A kórházi szabályzat szigorúanБольничные правила прямо
A kórházi szabályzat szigorúanИзвините! Больничные правила прямо
A kórházi szabályzat szigorúan tiltjaБольничные правила прямо запрещают
A kórházi szabályzat szigorúan tiltjaБольничные правила прямо запрещают мне
A kórházi szabályzat szigorúan tiltjaИзвините! Больничные правила прямо запрещают
A kórházi szabályzat szigorúan tiltjaИзвините! Больничные правила прямо запрещают мне
A szabályzatПравила
A szabályzat szerintзнаете правила
A szabályzat szerintПо правилам
A szabályzat szerint maga döntВы знаете правила. Решение за вами
Becsület-szabályzatКодекс чести
Csillagflotta-szabályzatЗвёздного флота
Ez egy szabályzatЭто регламент
iskolai szabályzatшкольной политики
kórházi szabályzatБольничные правила
kórházi szabályzatправила больницы
kórházi szabályzat szigorúanБольничные правила прямо
kórházi szabályzat szigorúan tiltjaБольничные правила прямо запрещают
kórházi szabályzat szigorúan tiltjaБольничные правила прямо запрещают мне
szabályzatправил
szabályzatправила
SzabályzatУстава
szabályzat szigorúanправила прямо
szabályzat szigorúan tiltjaправила прямо запрещают
szabályzat szigorúan tiltjaправила прямо запрещают мне
szabályzat szigorúan tiltja, hogy gyógyszert adjakправила прямо запрещают мне выписывать лекарства посторонним
tiltja a szabályzatпротив правил
Tiltja a szabályzatЭто против правил

SZABÁLYVÁLTOZÁS

SZABÁLYZAT SZIGORÚAN



SZABÁLYZATПеревод и примеры использования - предложения
Ha csak nem lépett életbe valami új szabályzat, nincs nekem arra szükségem, hogy kikapcsolódhassak.Ну, если законы не меняли,.. ...мне не нужен эскорт, чтобы выпить.
A szabályzat szerint csak vásárlókkal szabad beszélgetnem.Здесь против правил болтать с покупателями о чем-либо, кроме покупок.
Mr Spock tudja, hogy a szabályzat meghatározta feladatát, doktor.Мистеру Споку известно, что предписывает Устав.
A szabályzat szigorú, de világos.Правила строгие, но они довольно четкие.
Le vagyok tartóztatva, hacsak az elérhető legmagasabb rangú tiszt jelenlétében, nem adok magyarázatot a vádakra, amiket most felhozol ellenem. Et cetera. Ezeket a szavakat várja el tőled a szabályzat.Я должен считать себя арестованным, пока в присутствии старших офицеров, доступных в данное время, не дам удовлетворительного ответа на предъявленные обвинения, и так далее, и тому подобное.
A szabályzat alapján az őrülteket le kell szerelni.По правилам всех психов надо освобождать.
Ha van valami, amit ki nem állhatok, az a szabályzat megszegése.Ая нарушение устава не терплю.
A szabályzat...Аустав! ..
A szabályzat a katona számára..Устав для солдата - ето же! ..
- Ez a szabályzat.-А есть приказ.
- Miféle szabályzat?- Какой?
- Katonai szabályzat.- Соответствующий.
Nem, lányok, a műsornak vége. Ez a szabályzat.Все, девочки, концерт окончен.
Derék katona vagy, Oszanyina, de a szabályzatot nem ismered. A szabályzat...Хороший ты боец, Осянина, а устава не знаешь.
Mit mond a szabályzat?Аустав... в уставе что сказано?
Mondjam, hogy a szolgálati szabályzat tiltja? Tudjátok.Это против устава, вы прекрасно знаете.
A szabályzat!Таковы правила.
- Ez a belső szabályzat ügye.Это вопрос внутренней дисциплины.
- Így van, uram. - Azt biztosan tudja, hogy kórházunk nem tart gyógyíthatatlan betegeket. A szabályzat ezt világosan kimondja.- Но Вы, должно быть, знаете, что наш госпиталь не принимает безнадёжных?
Illetlen és tiltja a szabályzat.Это неделикатно и противоречит полицейскому уставу.
Ezt tiltja a szabályzat.Это же против правил!
Mr. Baker, azt tiltja a szabályzat.Мистер Бейкер, это против правил.
A 46A szabályzat alapján "Ha ütközet közben az adást lehallgatják..."Постановление 46a-
Aki a szabályzat súlyos megsértésére vette rá Taggartot és Rosemondot egy sztriptíz szórakozóhelyen?Тот, кто заставил Таггарта и Роузмонта серьезно пренебречь своими обязанностями в стриптиз-клубе?
Mindent a szabályzat alapján csinál.Он все делает по инструкции.
A szabályzat világosan kimondja, miszerint semmit nem lehet a fedélzetre sugározni, míg az esetleges fertőzésveszély fent áll.В правилах ясно сказано: "Ничто не должно переправляться на борт" "до устранения опасности загрязнения."
Kirk admirálist elítélték a Csillagflotta- szabályzat megsértése miatt.Адмирал Кирк обвиняется в нарушении девяти пунктов Звездного Флота.
A Csillagflotta szabályzat megsértése?Устав Звездного Флота?
A szabályzat szerint két napot kap a fegyelmi tárgyalásáig.По правилам, в течение двух дней тебя должны заслушать на комиссии.
Tiltja a szabályzat.Это не по правилам.

2020 Classes.Wiki