SZEMFÉNYVESZTÉS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nem minden szeánsz szemfényvesztés. | Не все сеансы фальшивые. Хорошо, мы проведём сеанс. |
Talán a jóság csak szemfényvesztés. | Может в безгрешность можно только верить. |
Ez a pompás trónszék, meg talár nem más, mint szemfényvesztés. | Кресло и мантия тоже липа. |
Nem szemfényvesztés ez. | Погляди на погоны. |
Ember, élelmet növesztenek egyenesen a földből. Milyen szemfényvesztés már ez? | Мужик, они выращивают еду прямо на земле, любишь ты строить воздушные замки. |
Miféle szemfényvesztés ez? | Что ты задумал? |
Nem szemfényvesztés volt. | Это был не фокус. Я была там. |
- Szemfényvesztés. | - Чистая показуха. |
Merő szemfényvesztés. | Очковтирательство. |
A munkánk fele szemfényvesztés. | Мы многое делаем напоказ. |
- Ez nem csak szemfényvesztés? | - Значит, всё это не шутка? |
Szemfényvesztés. Bármilyen hologramot össze lehet eszkabálni. | Ты знаешь, как и я, что они могут послать нам все, что угодно. |
Ez szemfényvesztés. | Это все дым и зеркала. |
Ez nem olcsó szemfényvesztés. | - В этом шатре, джентльмены, вы не увидите всем надоевших собачек на задних лапках, ни в коем случае. |
Ez a legújabb szemfényvesztés? Az ifjú titán edzésben? | Это что, новый вид жульничества, а- корпоративный титан на тренировке? |
Már hosszú ideje megtanulta, hogy amit ön, az anyja, aki szerette őt, tanított meg neki a mindennél fontosabb dicsőségről, bátorságról, és hazafiságról, nem egyéb, mint szemfényvesztés. | то что вы делали как любящая мать вы научили его патриотизму понятию чести, славы и мужества но это не более чем обман |
Gaia egy szemfényvesztés! | Ваша Гея - мистификация. |
Az csupa szemfényvesztés. | Это всё понарошку. |
Szemfényvesztés? | Вздор? Давайте. |
Kihasználtak minket. - Szemfényvesztés áldozatai vagyunk.. | -Мы жертвы надругательства. |
Némelyik trükkje nem csupán szemfényvesztés, de sokkalta inkább művészi tett. | Некоторые из его номеров выходят за границы обычных трюков и приближаются к тому, что мы привыкли называть искусством. |
Amit itt láttak, az mind szemfényvesztés! | Все, что вы видели, иллюзия. Трюк. |
Lehet, hogy az egész szemfényvesztés, a csodálatos moziélmény azért varázsol el, hogy ne vegyük észre, hogy tulajdonképpen a feltörő szart nézzük? | И не заключается ли вся магия действа на экране чем-то вроде обманчивого взгляда, пытающегося скрыть то, что мы, по сути дела, смотрим дерьмо? |
Nem elég elárulni, hogy az egész szemfényvesztés volt. | В случае с Фон Триером это не только проблема веры, в том смысле что, верят ли до сих пор люди в большинстве своем, или о месте религии сегодня и так далее. |
Egy fattyú gyalázza az angol trónt, a méla briteket szemfényvesztés csalja meg! | Бaстapд зaхвaтывaeт aнглийcкий тpoн. Бpитaнцы oбмaнуты шутoм. |
Miféle szemfényvesztés ez, te fiú? | ИГРОК Ты что за трюк здесь решил провернуть? |
Csak szemfényvesztés. | Это - часть аферы. |
- Ez egy szaros szemfényvesztés Robin... | - Это кусок дерьма, Робин... |
Az ő varázslataihoz képest az én mágiám puszta szemfényvesztés. | В сравнении с Вашей магией, все, что делаю я - просто дешевые фокусы. |
Igen, ehhez jött még egy kis váratlan terhesség, egy kiruccanás egy francia szanatóriumba, az anyám... és egy csomó szemfényvesztés. | Ну да, вспомним внезапную беременность, путешествие во французский санаторий, мою мать и обилие пустых слов. |