SZERENCSÉTLENSÉG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A szerencsétlenség | авиакатастрофы |
a szerencsétlenség | крушения |
a szerencsétlenség | приносишь беду |
és szerencsétlenség | несчастья |
hogy valami szerencsétlenség | ему какую-нибудь неприятность |
hogy valami szerencsétlenség érje | ему какую-нибудь неприятность |
Micsoda szerencsétlenség | Какое несчастье |
rakás szerencsétlenség vagyok | неудачник |
repülőgép-szerencsétlenség | катастрофе |
szerencsétlenség | несчастье |
szerencsétlenség | развалилась |
szerencsétlenség érje | неприятность |
szerencsétlenség érte | несчастье |
szörnyű szerencsétlenség | несчастье |
valami szerencsétlenség | какую-нибудь неприятность |
valami szerencsétlenség érje | какую-нибудь |
valami szerencsétlenség érje | какую-нибудь неприятность |
SZERENCSÉTLENSÉG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ha visszatérünk a harcmezőre megbízható stratégia nélkül, nem tudod, milyen szerencsétlenség történhet velünk? | Это не наша ошибка. Если еще раз нападем, наше положение ухудшится. |
Önt senki se pótolhatná, ha netán szerencsétlenség érné szökés közben. | На ваше место никого не будет, если произойдет несчастье, когда вы попытаетесь сбежать. |
Hogyne, ez a szerencsétlenség, ami Siletskyvel történt... | - Естественно. Даже меня потрясла смерть Силецкого. |
Jelentése: "Megdöbbentő nagyságú szerencsétlenség, baleset, amely hirtelen következik be." | Означает "несчастье, катаклизм или серьезные бедствия. " |
De amikor a szerencsétlenség elér másokat, elnézőbbek vagyunk. | Но когда беды случаются с другими, мы более снисходительны. |
Inkább szerencsétlenség! | - Счастье-то какое! -Это не счастье. |
- Mekkora szerencsétlenség. | - Очень досадное ... |
13 lány egy ágyban szerencsétlenség. | Тринадцать девушек на полке - к несчастью. |
- Szerencsétlenség. | Что случилось? |
Nagy szerencsétlenség történt. | Случилась большая беда. |
- Nagy szerencsétlenség. | - Большое несчастье. |
Szerencsétlenség. | Не повезло. |
Szörnyű szerencsétlenség. | Чертовски не повезло. |
Ez óriási szerencsétlenség. | Это прискорбная неудача. |
Micsoda szerencsétlenség! | Что за несчастье! |
Halál és szerencsétlenség várja! | Тьфу! Смерть и бедствие ждут вас! |
Kedves Winser, remélem megbocsát, hogy értékes berendezését kéretlenül használom. Ezt a felvételt azért készítem, hogy szerencsétlenség esetén tudják, hogy mit NE tegyenek majd. | Мой дорогой Винсер, надеюсь, вы простите это несанкционированное использование вашего драгоценного оборудования, но на тот случай, если произойдет ЧП, я делаю эту запись. |
Ha más nem, ez a szerencsétlenség újra összehozott minket. | По крайней мере, это горе свело нас вместе. |
Hozzá még az apja: Kész szerencsétlenség! | У него мать с отцом - хуже автокатастрофы. |
46 bunyó győztese, a szerencsétlenség mestere, a vitathatatlan nehézsúlyú világbajnok, | Непобедимый в последних 46-ти поединках, хозяин катастроф, непобедимый чемпион мира в тяжелом весе... |
Istenkém, micsoda szerencsétlenség! | Боже мой, какое несчастье! |
Az egész bagázs egy rakás szerencsétlenség! | Вы все — бесполезные безмозглые придурки! |
Micsoda szerencsétlenség! | Какое несчастье! |
Az utóbbi három hétben, az orosz Gagarin űrrepülése óta, egyik szerencsétlenség a másikat követi. | Через эти три недели после того, как русский полёт Гагарина удивил всех... несчастные события последовали один за другим. |
Egy rakás szerencsétlenség. | Вы ползаете слишком медленно. |
Ha nem küldöd tovább valakinek ezt a levelet, nagy szerencsétlenség fog érni. | Если ты не пошлёшь кому-нибудь это письмо с тобой случится большое несчастье. |
Micsoda szörnyű szerencsétlenség. | Какое несчастье! |
Én megértem, hogy kivagy rájuk... mert ilyen ruhákat adnak rád... csakhogy, eleve te egy rakás szerencsétlenség vagy. | Слушай, я понимаю, ты злишься на них... за то, что тебя заставляют так одеваться... но, признай это, — ты просто новая надежда, достойный представитель своего поколения. |
Te vagy minden szerencsétlenség oka. | Ты причина всех наших бед! |
Az egyetlen szerencsétlenség a "Macbeth"- ben a hírnév használata! | У "Макбета" одно несчастье - как распорядиться славой. |