SZERENCSÉTLENSÉG


перевод и примеры использования | Венгерский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
SZERENCSÉTLENSÉGПеревод и примеры использования - фразы
A szerencsétlenségавиакатастрофы
a szerencsétlenségкрушения
a szerencsétlenségприносишь беду
és szerencsétlenségнесчастья
hogy valami szerencsétlenségему какую-нибудь неприятность
hogy valami szerencsétlenség érjeему какую-нибудь неприятность
Micsoda szerencsétlenségКакое несчастье
rakás szerencsétlenség vagyokнеудачник
repülőgép-szerencsétlenségкатастрофе
szerencsétlenségнесчастье
szerencsétlenségразвалилась
szerencsétlenség érjeнеприятность
szerencsétlenség érteнесчастье
szörnyű szerencsétlenségнесчастье
valami szerencsétlenségкакую-нибудь неприятность
valami szerencsétlenség érjeкакую-нибудь
valami szerencsétlenség érjeкакую-нибудь неприятность

SZERENCSÉTLENNEL

SZERENCSÉTLENSÉG ÉRJE



SZERENCSÉTLENSÉGПеревод и примеры использования - предложения
Ha visszatérünk a harcmezőre megbízható stratégia nélkül, nem tudod, milyen szerencsétlenség történhet velünk?Это не наша ошибка. Если еще раз нападем, наше положение ухудшится.
Önt senki se pótolhatná, ha netán szerencsétlenség érné szökés közben.На ваше место никого не будет, если произойдет несчастье, когда вы попытаетесь сбежать.
Hogyne, ez a szerencsétlenség, ami Siletskyvel történt...- Естественно. Даже меня потрясла смерть Силецкого.
Jelentése: "Megdöbbentő nagyságú szerencsétlenség, baleset, amely hirtelen következik be."Означает "несчастье, катаклизм или серьезные бедствия. "
De amikor a szerencsétlenség elér másokat, elnézőbbek vagyunk.Но когда беды случаются с другими, мы более снисходительны.
Inkább szerencsétlenség!- Счастье-то какое! -Это не счастье.
- Mekkora szerencsétlenség.- Очень досадное ...
13 lány egy ágyban szerencsétlenség.Тринадцать девушек на полке - к несчастью.
- Szerencsétlenség.Что случилось?
Nagy szerencsétlenség történt.Случилась большая беда.
- Nagy szerencsétlenség.- Большое несчастье.
Szerencsétlenség.Не повезло.
Szörnyű szerencsétlenség.Чертовски не повезло.
Ez óriási szerencsétlenség.Это прискорбная неудача.
Micsoda szerencsétlenség!Что за несчастье!
Halál és szerencsétlenség várja!Тьфу! Смерть и бедствие ждут вас!
Kedves Winser, remélem megbocsát, hogy értékes berendezését kéretlenül használom. Ezt a felvételt azért készítem, hogy szerencsétlenség esetén tudják, hogy mit NE tegyenek majd.Мой дорогой Винсер, надеюсь, вы простите это несанкционированное использование вашего драгоценного оборудования, но на тот случай, если произойдет ЧП, я делаю эту запись.
Ha más nem, ez a szerencsétlenség újra összehozott minket.По крайней мере, это горе свело нас вместе.
Hozzá még az apja: Kész szerencsétlenség!У него мать с отцом - хуже автокатастрофы.
46 bunyó győztese, a szerencsétlenség mestere, a vitathatatlan nehézsúlyú világbajnok,Непобедимый в последних 46-ти поединках, хозяин катастроф, непобедимый чемпион мира в тяжелом весе...
Istenkém, micsoda szerencsétlenség!Боже мой, какое несчастье!
Az egész bagázs egy rakás szerencsétlenség!Вы все — бесполезные безмозглые придурки!
Micsoda szerencsétlenség!Какое несчастье!
Az utóbbi három hétben, az orosz Gagarin űrrepülése óta, egyik szerencsétlenség a másikat követi.Через эти три недели после того, как русский полёт Гагарина удивил всех... несчастные события последовали один за другим.
Egy rakás szerencsétlenség.Вы ползаете слишком медленно.
Ha nem küldöd tovább valakinek ezt a levelet, nagy szerencsétlenség fog érni.Если ты не пошлёшь кому-нибудь это письмо с тобой случится большое несчастье.
Micsoda szörnyű szerencsétlenség.Какое несчастье!
Én megértem, hogy kivagy rájuk... mert ilyen ruhákat adnak rád... csakhogy, eleve te egy rakás szerencsétlenség vagy.Слушай, я понимаю, ты злишься на них... за то, что тебя заставляют так одеваться... но, признай это, — ты просто новая надежда, достойный представитель своего поколения.
Te vagy minden szerencsétlenség oka.Ты причина всех наших бед!
Az egyetlen szerencsétlenség a "Macbeth"- ben a hírnév használata!У "Макбета" одно несчастье - как распорядиться славой.

2020 Classes.Wiki