TENGERI


перевод и примеры использования | Венгерский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
TENGERIПеревод и примеры использования - фразы
48 tengeri48 морских
48 tengeri mérföldnyire48 морских миль
48 tengeri mérföldre48 морских миль
60 tengeri60 морских
60 tengeri mérföld20 лиг
60 tengeri mérföld. 2 fokkal20 лиг. На две
60 tengeri mérföld. 2 fokkal20 лиг. На две точки
60 tengeri mérföld. 2 fokkal nyugatra20 лиг. На две точки западнее
80 tengeri80 морских
80 tengeriв 80 морских
A chilei tengeriЧилийский морской
A chilei tengeri sügérЧилийский морской окунь
a Holt-tengeriМертвого моря
A tapadó tengeri csigaЛимпете
a tengeriморские
a tengeri betegségморской болезни
A tengeri bosziМорская ведьма
a tengeri csikóморской конек
a tengeri csillagморская звезда
a tengeri csillagморской звезды
a tengeri csillagotморская звезда
a tengeri gárdásиз Морской бригады
a tengeri gárdásМорской бригады
a tengeri gárdás fiúkrólмальчиков из Морской бригады
a tengeri havatморской снег
a tengeri kajaморепродукты
A tengeri levegőМорской воздух
A tengeri levegőСвежий воздух
a tengeri sárkányМорского Дракона
A tengeriМорская

TENGERHEZ ÉS

TENGERI - ÉS



TENGERIПеревод и примеры использования - предложения
Mi a gond? Ezek a vén tengeri rókák addig heccelik egymást, hogy a végén még ők maguk is elhiszik.Морские волки добрехались до того, что сами уверовали в свои басни.
A Balti-tengeri őrjárat vezetőjének...Старшему офицеру балтийского морского патруля...
De csak tengeri sót.Но только морскую соль.
-Van tengeri sója?- У вас есть морская соль?
Sikerült tengeri sót szerezni La Bruyere asszonynak?Достал морскую соль для Ла Брюйер?
Tudod, drágám, készítettem néhány csodás fényképet, azon a tengeri utazáson.Дорогая, я сделал несколько красивых снимков во время круиза.
Ne közelíts, te tengeri farkas!Не подходите ко мне, морской волк.
Ez valódi támadás! Japán repülőgépek bombázzák tengeri és szárazföldi egységeinket!Тихо, ребята, всем тихо.
Meg még ott az a másik tengeri szörnyeteg is, a polip, amiről azt mondják némelyek egyszerűen képtelek megenni.Так же я обнаружил еще одно морское существо, осьминога, съесть которое, говорят, нужно мужество.
És Jónás összetörten és leverten, fülei mint két tengeri kagyló, zúgtak az óceán morajától...Его уши напоминали две раковины, в которых по-прежнему... звучал рев океана.
Remélem, ezúttal senki sem lesz tengeri beteg.Значит, всё в порядке.
Az édesapja kérdezi, hogy vett-e Párizs-Lyon-Földközi-tengeri Vasutat?Ваш отец просил меня узнать, Не купили ли вы акции железной дороги Париж-Лион-Трансконтиненталь?
Egy kis tengeri levegő az újabb estélyek előtt.Немного морского воздуха перед следующим сезоном.
A hegyekben hogy volna tengeri levegő?Ты полагаешь найти морской воздух в горах?
Nem egy tengeri sárkány, de játékszernek megteszi.Ќе морской дракон, но сойдет дл€ игрушки.
Azt hiszi, a jachtomon ülök, tengeri halakra vadászom.Она думает, что я на своей яхте ловлю рыбу.
Mondd, hogy tengeri beteg leszel. Játssz vele minigolfot.Скажи, что у тебя морская болезнь, сыграй с ним в мини-гольф.
A tengelyhatalmak égei-tengeri erődemonstrációról döntöttek hogy a semleges Törökországot a maguk oldalára állítsák.В Берлине верховное командование решило продемонстрировать силу в Эгейском море, чтобы вынудить нейтральную Турцию вступить в войну на своей стороне.
Túl nagyok és pontosak az égei-tengeri szövetséges hajók számára.Пушками настолько мощными и точными, что ни один корабль в Эгейском море не мог им противостоять.
Sokan Ieszünk, de mégis! Tengeri utazás!Конечно, будет тесно, но нет ничего лучше морских круизов.
Mivel nem fenyegeti számottevő tengeri erő a szabad világot, így a haditengerészet nélkülözni tudja nagyméretű hajóállománya egy részét.Поскольку в настоящее время военно-морские угрозы свободному миру отсутствуют, подавляющее доминирование американского надводного флота представляется избыточным.
Tengeri halat.Мой домик на море,..
Már megint. Még egy tengeri csillag.Шеф, ещё одна звезда.
Ne vágjon olyan ostoba képet, mint egy tengeri medvebocs.Не делайте такой вид, Матюре...
Tengeri medvebocs, ne adjon nekik inni, így is túl hangosak. - Mondják azt, hogy Gyugya.- Нет алкоголя, Матюре, мы нервничаем!
- A tengeri medvebocs nagyon illik magához.- Меня зовут Люка. - Жаль, Матюре, вам идет.
Most pedig a tengeri medvebocsra!Внимание...
A tengeri medve megtalálja a szerelmes leveleimet.- Она хочет остаться с Матюре.
A tengeri levegő kifárasztja.Свежий воздух утомляет её, она не акклиматизировалась.
Két sorral lejjebb szokott ülni, Bassano márkiné. Istentelen nagy, tengeri messzelátóval.Двумя рядами ниже обычно сидит маркиза де Бассано с большим морским биноклем.

2020 Classes.Wiki