TÓVÁROSBÓL ← |
→ TOVASZÁLLT |
TOVASZÁLL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Az idő tovaszáll és a csillagok folytatják különös vándorűtjukat. | Пройдёт время. Даже звёзды они блуждают среди нас по своим необъяснимым орбитам. |
Gyorsan tovaszáll az idő, megfigyelted? | Я чувствую, как уходит время, Марио. |
Minden fájdalom eltűnik, tovaszáll. | Ты полностью расслаблен. Вся боль прошла. |
Könnyeinken át, ha nézzük, hogy szerelmünk tovaszáll, | И что ты вновь Полюбишь меня, |
Látni asszonyodat, amint tovaszáll, mialatt énekelsz és táncolsz | Увидеть твою порхающую юбку, И как ты танцуешь и поешь. |
Imádkozz az Istenhez és minden félelmed tovaszáll. | Oтче наш, и тогда твой страх исчезнет. - Hет. |
'Most, a Kilenc nővérrel... '...a ködös vizeken át a hajó tovaszáll...'... Avalon felé.' | Теперь, с Девятью Сестрами... сквозь туманную воду... корабль ставит паруса на Авалон" |
Hogy integessek, ahogy tovaszáll. | Особенно люблю их упускать. |
Vagy a lehetőség tovaszáll! | Дpугoй вoзмoжнoсти не будет! |
A múlt tovaszáll. | Прошлое ушло. |
A MÚLT TOVASZÁLL. | Прошлое ушло. |
*A szerelmünk csak így tovaszáll? * | Неужели так покинет нас любовь? |
Ha nem szeretsz, az életed tovaszáll. | А без любви... жизнь промелькнёт бесследно. |
* A jó George Tucker nem semmi srác, * * kitárja szárnyait és tovaszáll.* | ~ Старина Джордж Такер, ~ ~ Чёртов парень, ~ ~ Смотрите, как он расправляет крылья и парит, ~ |
Csak úgy tovaszáll, Sarah. | Не успеешь оглянутся, Сара. |
Bár az élet hamar tovaszáll. | Так или иначе, жизнь быстротечна. |
Egy percen belül kész lesz és minden problémád tovaszáll. Jó, jó, jó, jó. | Будет готово через минуту и все твои проблемы уйдут прочь. |
Minden csillag tovaszáll Jő a hajnal hasadás | Смотри, все звезды исчезли, растворились в щели рассвета. |
És a bú, a gond így tovaszáll, csak relaxálj... és a fény ragyogó, de együtt lesz csakis jó! | Как будет меня солнышко Купать в лучах Небосклон Голубой |
Azt hittem, az ötlet tovaszáll. | Я думал это пройдет. |
És a szerelem tovaszáll. | И любовь исчезает. |
Nem tolhatod majd a képedet a munkás negyedekbe, és a politikai jövőd tovaszáll. | You won't be able to show your face in a barrio, and your political future will be over. |
A 70-es évek a nyakunkon van és hamarosan tovaszáll a fiatalságunk. | Совсем скоро нас встретят семидесятые, а вот молодость - покинет навсегда. |
És holnapra tovaszáll. | И завтра оно исчезнет. |
És mielőtt feleszmélnénk, az idő tovaszáll. | И только потом мы осознаем, сколько времени потрачено впустую... |
Ha megjön, elmondom, hogy Pete nem tud jönni, majd pillanatnyi csalódása tovaszáll, midőn ráeszmél, hogy az igazi lelki társa mindvégig a szeme előtt volt. | Она придет, я скажу, что Пит не появится, и ее разочарование пройдет, когда она поймет, что ее избранный все это время был рядом. |
És amint tovaszáll, | И ты понимаешь, |
Látod azt, ahogyan az élet eltűnik előled. És amint tovaszáll, ráébredsz arra, hogy mennyire értékes volt. | Вы видите, как исчезает жизнь, и когда это происходит, вы понимаете, насколько ценной она была. |
- Amikor Alonzo vagy bárki más próbál az elmédbe férkőzni, ismételgesd, míg a harag tovaszáll. | - Когда Алонзо или еще кто-то попробует тебя достать, произнеси её, и твой гнев утихнет. |
De tudom, hogy az így szerzett öröm, gyorsan tovaszáll, és csak a gyötrelmeimet hosszabbítja, így elszenvedem a zabkását. | Но я знаю, удовольствие будет мимолетным, а страдания долгими, так что потерплю кашу. |