TÖVIS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A Fekete Tövis Köre | Круг Черного Шипа |
A Tövis | Думаю, Шип |
Fekete Tövis | Черного Шипа |
Fekete Tövis | Черный Шип |
Janis tövis | Шип Яниса |
Tövis | Шипа |
tövis | шипов |
tövis | шипы |
tövis nélkül | без шипов |
tövis nélküli | без шипов |
TÖVIRŐL ← |
→ TÖVIS NÉLKÜL |
TÖVIS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hiába kárálsz, a lába nyomába sem érsz a lányomnak! Annyira különböztök, mint a rózsa meg a tövis. | Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу! |
Valamilyen tövis van a bőröndjében. | У нее в чемодане какие-то колючки. |
Csak egy tövis. | Это всего лишь шип. |
Nincsen rózsa tövis nélkül. | Я никогда не видел розу без шипов. |
Janis tövis. Bénít és öl, nincs ellene gyógyír. | Шип Яниса, он мгновенно парализует и убивает, лечения нет. |
Semmi janis tövis, értetted? | Никаких шипов Яниса, ты поняла? |
- Egy janusz tövis. | - Шип януса. |
Janis tövis. | Шип Яниса. |
Janis tövis... erre nincs gyógyír. | Это шип Яниса, лечения нет. |
És éneklés közben... halálra döfi a leghosszabb, legélesebb tövis. | Но песня длится недолго, она находит самый острый шип ...и бросается на него. |
Nincsen rózsa tövis nélkül. | Без риска нет победы. |
A Partridge Familytől szőlt az "Akarva, akaratlanul". Most pedig következik az Edison Lighthouse-től a "Szerelem tövis nélkül". | "Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт". |
Az átkozott tövis az átkozott oldalamban! | Она кровавый шип в моей кровавой заднице! |
Ráadásul az a tövis nagyon mélyen befúródott. Csakis foggal lehetne kitépni onnan... | К тому же шип вонзился так глубоко, что вытаскивать его пришлось бы зубами. |
De ha megtudná, hogy bárki emberfia ismeri a tövis titkát... és ki akarja húzni, azonnal megölné! | Но если бы она узнала, что кто-то знает об этом и хочет вытащить шип, того бы она убила. |
Tövis szúródott a seggembe! | Его шипы колют мне задницу!" |
Ma úgy érzem magam, mint tövis rózsák között. | Сегодня я как колючка среди роз. |
- Tövis madarak. | -"Тhоrn Вirds". |
A Fekete Tövis a felső vezetés eszköze a Földön. | Ранее в Ангеле: Черный Шип - инструмент Старших Партнеров на Земле. |
A Fekete Tövis Köre a leghatalmasabb csoport a létezés ezen síkján. | Круг Черного Шипа наиболее сильная группа на этом уровне. |
Az új barátaid, a Fekete Tövis. | Твоим новым друзьям, Черному Шипу. |
Csak imádkozzunk, hogy a Fekete Tövis bízik. | Мы просто должны молиться, чтобы Черный Шип...доверял. |
- A Fekete Tövis Köre. | - Круг Черного Шипа. |
A tövis vért idézett fejére. | Шип черпающий кровь. |
A tövis a hatalom, és a hatalom abszolút. | Шип есть власть, а власть абсолютна. |
Hogy lefeküdj a Fekete Tövis Körének? | И для чего? |
- A Fekete Tövis. | - Потому что им нужно было верить в это. |
A Fekete Tövis forgatja. | Им управляет Черный Шип. |
Ez a Bíbor Tövis. | Это- - Это алая роза Карсон. |
99 tövis nélküli rózsa. | (Йенг) 99 красных роз без шипов... |