TRADÍCIÓ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a tradíció | традиции |
A tradíció | Традиция |
családi tradíció | семейная традиция |
egy új tradíció | бы новая традиция |
egy új tradíció | новая традиция |
Ez tradíció | Это традиция |
már tradíció | традиция |
tradíció | традиции |
Tradíció | Традиция |
új tradíció | новая традиция |
TRADÍCIÓ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Mondj meg nekem valamit. Miért van az, hogy a feleségét földbe temették, ő pedig kriptába került? -Ez valamiféle családi tradíció. | Я одного не могу понять, почему его жену похоронили в земле, а его в склепе? |
Amit önöknek mutatok... főleg tradíció. | То, что вы увидите - это традиционное искусство |
Ez tradíció. | Это традиция. |
Oh talán inkább jelképesen... Úgy mondanám a Szürrealista tradició. | Хотя, быть может, несколько отягощенный символами в лучшем сюрреалистическом стиле. |
Tradíció, amit az egyik fiatal generáció örökít a következőre. | Традиция, передаваемая от одного молодого поколения к следующему. |
A tradíció szerint az Igazgató felelős a biztos helyen tartásáért. | По традиции, кристалл находится на хранении у Директора. |
Ugyan Bart, ez már tradíció. | Это - традиция. |
A karteziánus tradíció Descartnál a magányos énből indul ki amely a saját érzékelésein töpreng. | Следуя традициям Декарта, философия начинается с безумного Я, размышляющего о своих ощущениях. |
Igen, a 'Lovas nélküli ló', régi tradíció. | Да. |
És, bár a tradíció úgy kívánja, hogy héberül mondjam a gyászbeszédet.. ..ma mégis angolul szeretném felolvasni.. ..hogy jóbarátom, Sinclair parancsnok is megoszthassa velünk ezt a pillanatot. | Хотя принято читать поминальную Молитву на Идиш я хочу прочесть ее сегодня на английском что бы мой хороший друг Джефри Синклер, смог разделить ее с нами. |
- Ez Japán tradíció. | Это необходимо. - Японская традиция. |
Ez már tradició lesz... | Это уже становится традицией. |
Ugye ez az a rész, amikor előveszed az órád és kijelented, hogy harminc másodpercem van, hogy meggyőzzelek, különben megölsz? Ez a tradíció. | И в этот момент ты вынимаешь часы и говоришь, что у меня есть 30 секунд, убедить тебя не убивать меня? |
Hát engem nem érdekel a tradíció. | Это традиция. Ну, я не особо люблю традиции. |
Táncolj a bátyáddal, ez tradíció. | - Потанцуй со мной. |
Viszont egy elképesztő tradíció. | Это изумительная традиция. |
Ez már tradíció, mint a parádé. | Это традиция, как парад. |
Ez amolyan tradíció. | Своего рода традиция. |
Tudod, Németországban az évnek e táján tradíció dolgok után keresgélni. | Это такая традиция в Германии в это время года - искать всякие предметы. |
Nincs abban semmi, az ivás ősi tradicíó. | Тут нет ничего плохого. Пьянство - великая традиция. |
Ettől kezdve két tradíció kezdődött el, | Вот, начало двух традиций: |
A zsidó tradíció szerint egy férfi temetésére eljön az összes elherdált spermája, hogy leleplezze őt. | "еврейская традиция гласит, что во время похорон к человеку "приходят все его пролитые зря семена и обличают его. |
Az Élő Klasszikusok Kiállítás, ez a narancsvidéki tradíció, klasszikus művek élő megjelenítéséből áll. | Фестиваль живой классики, давняя традиция округа Ориндж, представлял собой постановки известных картин. |
Akárhogy is, ma este van a 21. szülinapi partim, és a tradíció megköveteli, hogy Genovia összes agglegényével táncoljak. | Однако сегодня вечером праздник в честь моего 21-го дня рожденья, и, по нашим традициям, мне придется танцевать со всеми дееспособными холостяками Женовии. |
Ez egy olyan dolog, amit akkor teszünk, ha új szomszédot kapunk. Meghívjuk őket egy kis házi kosztra. Ez egy tradíció. | Это то, что мы делаем, когда кто-то въезжает в наш район, мы приглашаем их отведать домашней еды. |
Ja, ez egy -- egy -- egy új tradíció. | Да, это - это - это как бы новая традиция. |
Ó, ez egy új tradíció. | О, это как бы новая традиция. |
Családi tradíció. | Семейное дело. |
Ez egyfajta tradíció. Nem rendelünk elég ételt. | Это наша семейная традиция, не заказывать достаточно еды. |
Ez egyfajta tradíció. | Своего рода традиция. |