TRÓNOK HARCÁT ← |
→ TRÓNOM |
TRÓNOL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hol trónol a lélek és szárnyal a hit, A rút földi gondok nem élnek meg itt. | Мир где нет тиранов, а люди счастливы. |
A király a trónján ül és trónol, trónol, trónol... | В палате счётной сидит король и счёт, и счёт ведёт... |
Ott trónol a hívei között. Engedelmességből le kell borotváltatniuk a hajukat. | Все его люди должны бриться наголо, чтобы доказать свою верность. |
Addig nem lesz nyugtom, míg mind el nem tűnnek, kivéve azt, ami a fejedben trónol, és irányít. | Потому что, Дугал, я не смогу расслабиться, пока не останется всего один кролик, что сидит у тебя на голове и щелкает рычагами. |
A csúcsos sipkás királyuk, aki Rómában trónol. | Их король в остроухой шапке, который сидит на римском троне. |
Tudja, hogy Adolf csak ideiglenesen trónol. | Ты ведь понимаешь, что правление Чернопарта — временное. |
Egy totális elembertelenítés, ahol a tudomány önkényuralma trónol. | Программа тотального уничтожения человечества, где наука тирании - закон. |
Vagy, mert egy tigris trónol a szobánkban, ami mellesleg totálkáros. | А, может, потому, что у нас тигр в номере а номер, между прочим, разгромлен в пух и прах. |
És amíg Ginny a budin trónol, besuvasztok nektek pár dolgot. | И пока Джинни на горшке, я хочу отдать вам ребята некоторые вещи. |
Ugyan ki trónol fél órán át a vécén? | Кто сидит на толчке по полчаса? |
És mellesleg az apád nem trónol. | Кстати, твой папа не заснул на толчке. |
Hol trónol a kedves kis Commodore 64-esetek? | Итак, где же этот твой Коммодор 64? |
Ő itt trónol a vécén, amikor el kéne, kotródnia innen a következő töltőállomásig, ahol az beltenyésztett alkalmazottra, nem szegeznek fegyvert. | Он там на троне восседает в то время, как он должен сматываться отсюда до следующей заправочной станции, где никто не наставляет пистолет на его яйца. |
Nézzétek, hogy trónol a retyón. | Смотрите какой он милый, на горшочке сидит. |
'Félelmünk Banquo-tól belém ragadt' és a királyi jellegében trónol az mi mélyebbre vág. | Наш страх перед Банко силён. И зная царственность его души нам есть чего боятся. |
- Azt sem bánnám, ha bebizonyítaná. Most, hogy Európa lángokban, és egy ilyen vén szivar trónol felettünk. | Твоё желание может исполнится, уже пол континента в огне. |
Amin trónol, az a legújabb 201 8-as modell, még nem készült hozzá többnyelvű kézikönyv. | Сейчас ты сидишь на модели 2018 года, и они ещё не выпустили инструкцию на английском. |
Hihetetlen, mit el tud érni az ember, ha minden reggel órákat trónol a fürdőben! | Удивительно, что душ животворящий по два часа по утрам делает. |