AMMONIZIONE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ammonizione | предупреждение |
un'ammonizione | предупреждение |
AMMONIZIONE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ammonizione per colpo scorretto al ginocchio. | Предупреждение, за запрещённый удар по колену. |
- Che ne dice di un ammonizione? - Certo. | -Как на счет предупреждения? |
E ora... Se volete mettere una lettera di ammonizione nella mia cartella... | Теперь... вы можете занести мне письменный выговор в личное дело, если хотите. |
- Mi becco un'ammonizione? | Э... Я пойду погулять? |
Ammonizione, signori. | Так, это жёлтая карточка, господа. |
Limone, caro, tu... hai già avuto un'ammonizione, quindi non scherzare, non siamo bambini! | Лимон, ты уже получил чёрную метку, так что будь осторожен. |
Lei il concetto di merce di scambio proprio non lo capisce. neanche una minuscola ammonizione. | Вы и правда не понимаете как используются козыри. Вот что мне нужно. Для доктора Чейз не будет последствий, даже пометки в ее личном деле. |
Ammonizione scritta. | - ѕисьменное предупреждение. |
Siamo qui per giocare a hurling, è la tua ultima ammonizione. | Последнее предупреждение. Давай, Тедди. |
Se fosse stato qualcun altro, gli avrebbero dato un'ammonizione. | Если бы это был кто-то другой, то не отправили бы. |
Questa e' la tua prima ammonizione verbale. | Это твое первое устное предупреждение. |
La sola cosa che ha avuto finora e' un'ammonizione. | Пока что ему светит только предупреждение. |
Beh, ho ricevuto solo una gentile ammonizione. | Нет, всего лишь ненавязчиво предупредили. |
Un'ammonizione scritta. | - Предупреждение. |
- Un'ammonizione e basta? | Вас предупредили? |
E dove sarebbe l'ammonizione nel "seguire la ragazza dei miei sogni"? | Что опасного в том, чтобы поехать за девушкой своей мечты в Калифорнию? |
Me la sono cavata con un'ammonizione. | Меня освободили из карцера с предупреждением. |
- Mi hanno dato un'ammonizione. | - Сделали предупреждение... |
Vai a fare la spia sulle persone, e lui toglie un'ammonizione dal tuo registro. | Ты идешь, выговариваешься, а он вычёркивает предупреждение из твоих записей. |
Lo farei io, ma non voglio un'altra ammonizione. | Я бы занялась этим, но не хочу получить ещё одно предупреждение. |
Non sto usando tutto questo come ammonizione. | Я не использую твои слова против тебя. |
Nessuna ammonizione, nessuna accusa, niente di niente. | Ни выговора, ни обвинения, ничего. |
La aspetta qualcosa a metà tra un'ammonizione e la radiazione. | - Ждёт её то ли выговор, то ли отстранение. |
Alex, tu riceverai un'ammonizione. | Алекс, а тебе вынесено предупреждение. |
Speriamo che riceva una semplice ammonizione. | Надеюсь, он только получит предупреждение. |
Se tutto va bene ricevera' solo un'ammonizione. | Надеюсь, он только получит предупреждение. |