MASCALZONE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MASCALZONE фразы на итальянском языке | MASCALZONE фразы на русском языке |
mascalzone | мерзавец |
Mascalzone | Негодяй |
mascalzone | шельмец |
mascalzone e | хулиган |
mascalzone? | негодяй? |
piccolo mascalzone | маленький |
quel mascalzone | этого негодяя |
quel mascalzone | этот мерзавец |
questo mascalzone | этого мерзавца |
un mascalzone | мошенник |
un mascalzone | негодяй |
MASCALZONE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MASCALZONE предложения на итальянском языке | MASCALZONE предложения на русском языке |
Mascalzone! | Ты, плут! |
Mascalzone! | Мошенник! |
Se quel mascalzone fosse il mio uomo, non oserebbe alzare un dito su di me... non se sapesse cosa gli conviene. | Если б этот мерзавец был моим мужчиной... он бы и пальцем не посмел бы ко мне притронуться, если жизнь ему дорога. |
Lui gliene dirà quattro a quel mascalzone. | Он покажет этому мерзавцу кто есть кто. |
Hardwick, quel mascalzone! | Кто это? Ты знаешь? |
Un impudente mascalzone che percorre la contea istigando i sassoni contro l'autorità. | Неблагоразумный безрассудный жулик, который подбивает саксов, по всему графству, против властей. |
- Non è mio figlio. - Non fare il mascalzone ! | - Это не мой ребенок. |
Mascalzone, vigliacco che non siete altro! | Вы - низкий, трусливый и подлый тип! |
Quel mascalzone ha fatto un giro lungo. | Паршивец сделал крюк. |
Sono già stato un mascalzone a mollare Joe come ho fatto ieri. | Я поступил как скотина,бросив его одного. |
Quest'uomo è un mascalzone, e pure vigliacco. | Этот человек хам, просто хам. |
Te I'avevo detto nel primo rullo, che era un mascalzone. | Я говорил тебе с самого начала что он мошенник. |
Come Kane, proprietario di 82364 azioni di Public Transit... ho una vaga idea delle mie proprietà... sono d'accordo, Kane è un mascalzone. | Как Чарльз Фостер Кейн, у которого 82 364 акции компании, я знаю объемы своих авуаров. Вы мне симпатичны. Ч.Ф. Кейн - мошенник. |
Lasciami, mascalzone, aiuto! | На помощь! Оставьте его. |
E così farà Charles, il mascalzone. | И Чарльз сделает то же самое, паршивец. |
Ma, mi sentirei un mascalzone a lasciarti da sola, sera dopo sera, ad annoiarti. | Я бы почувствовал себя невежей, если бы оставил вас скучать весь вечер. |
Roy, mascalzone che non sei altro! | - Рой! Старый грешник! - Черри! |
Chi arriva ultimo è un mascalzone! | Наступи на эту льдину и сломаешь маме спину. |
Le altre volte sei solo un mascalzone. | Иногда ты просто подонок. |
Mascalzone! (URLA INDISTINTE) | Негодяй! |
Non si può andare alle camere! Fuori! Mascalzone! | Я сколько раз вам говорила? |
Sono un mascalzone. | Я обманщик. |
Non sono così mascalzone come sembro, Tenente. | Я не такой плохой, как рассказываю, лейтенант. |
- Mascalzone! | Ты грязная собака. |
- Non sono un mascalzone. | Очень. Я не злой человек. |
È un mascalzone. | Он плохой человек. |
- Che tuo padre sia un mascalzone. | Ну, что твой отец плохой. |
Fa piano, mascalzone, rovini il cavallo. | Тише ты, идолище, коня попортишь. |
mascalzone! | Как можно! |
Tu mi sposerai, mi sposerai, mascalzone, mi sposi! | - Ты женишься! Ты женишься, женишься, женишься! |