APPELLO контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
APPELLO
контекстный перевод и примеры - фразы
APPELLO
фразы на итальянском языке
APPELLO
фразы на русском языке
Abbiamo perso l'appelloМы проиграли апелляцию
addetto fara 'l'appelloПереходим к
addetto fara 'l'appello nominaleк голосованию
addetto fara 'l'appello nominaleПереходим к голосованию
all'appelloвести
andare in appelloподать апелляцию
appelloапелляции
appelloапелляцию
appelloаппеляцию
appelloПерекличка
appello aобращаюсь к
appello al Quintoбы хотела воспользоваться своим правом на 5-ю
appello al Quintoвоспользоваться своим правом на
appello al Quintoвоспользоваться своим правом на 5-ю
appello al Quintoиспользую данное мне ѕ
appello al Quintoна пятую
appello al quintoСсылаюсь на пятую
appello al quintoСсылаюсь на пятую поправку
appello al Quintoхотела воспользоваться своим правом на 5-ю
appello al Quinto Emendamentoвоспользоваться своим правом на 5-ю поправку
appello al quinto emendamentoна пятую поправку
appello al quinto emendamentoссылаюсь на пятую поправку
appello al Quinto Emendamento perиспользую данное мне ѕ € той поправкой
appello al vostroвзываю к вашему
appello allaвзываю к
appello alla suaвзываю к вашей
appello andra 'beneапелляция сработает
appello controапелляцию
appello controапелляция
appello controобжаловать

APPELLIAMO

APPELLO A



APPELLO
контекстный перевод и примеры - предложения
APPELLO
предложения на итальянском языке
APPELLO
предложения на русском языке
Ma per via dell'appello disperato dell'imperatore... Non è così.Но благодаря убедительной просьбе Императора...
Non vi ho chiesto niente disperatamente dopo l'appello disperato, ho deciso di darvi un'altra possibilità.Да не так! разве не так? Благодаря его УБЕДИТЕЛЬНОЙ ПРОСЬБЕ!
Posso fare solo appello alla vostra misericordia ..."Отдаю себя на вашу милость
Non credo. Brown, organizza un appello per radio.Браун, я хочу, чтобы ты сделал объявление для распространения по радио.
A costo di gettarmi ai suoi piedi, farò appello al suo cuore.Я отдам себя на ее милость, трону ее сердце.
Faccio appello alla sua coscienza sociale.Я взываю к вашему чувству ответственности.
È un appello urgente.Это срочная просьба.
Facendo appello a loro affinché esercitino quei diritti.Призывающего их использовать эти самые права.
Ogni mattina, quando il capogruppo fa l'appello,Каждое утро, когда босс раздает наряды,
Cristo é all'appello, é nella stiva, é alla sezione.На причале, в доке, на собрании.
Se non arrivo per l'appello, mi metteranno in prigione.Билеты второго класса для солдат не продаются. Если я не приеду на поверку, меня упрячут в тюрягу.
- Dovremmo votare per appello.- Только голосуем открыто.
Se non riesco a stare in piedi durante l'appello finale, lo farò da seduto.Если я не смогу встать, чтобы произнести последнее слово в его пользу, я сделаю это сидя.
C'è il caso Stillman, riportato dal repertorio di appello penale del 1926... a pagina 463.Дело Стилмана, сборник решений по уголовным делам за 1926 год, страница 463.
Domani, dopo l'appello, vi invito al filo spinato.Завтра после переклички приглашаю вас к колючей проволоке.
Io ne faccio 15 dopo ogni appello.Я после переклички делаю пятнадцать.
Ti avevo detto di non abbattersi e che ci andra' meglio in appelloЯ велел ей не разочаровываться, если мы проиграем на этот раз.
gli avevo tanto raccomandato di non perdere... la speranza, che avremmo vinto in appelloПоследнее, что я сказал ему, не терять голову, мы подадим аппеляцию.
Abbiamo discusso dell'appello, Mr FinchМы говорили об аппеляции, м-р Финч.
Spence non ci sara' nessun appelloСпенс, больше не нужна никакая аппеляция.
- Tutte all'appello! - Sissignore!- Всех на плац!
- Appello! - Veloci!- Плац!
24 ore in piedi nella piazza dell'appello, fino a che non prendiamo i fuggitivi.Или будете стоять на плаце сутки, или пока беглецы не будут захвачены.
Mi devo mostrare così sulla piazza dell'appello?Разве мне можно явиться на плаце?
Come può fare appello alla mia volontà?Как вы можете говорить о моей воле?
Mi appello a questo signore.Этот джентельмен может подтвердить!
Perché non fanno appello alla ragione?Вот если бы она была как я.
La famiglia degli Slitheen fu processata in contumacia molti anni fa e fu giudicata colpevole, senza alcuna possibilita' di appello.Семью Сливинов осудили в её отсутствие давным-давно. Без шанса на помилование.
Appello!Рассчитайсь!
Il tuo caso è andato in appello tre volte ed è stato discusso tre volte.Вы три раза подавали апелляцию, и суд трижды ее рассматривал.

2024 Classes.Wiki