APPRENDISTATO


перевод и примеры использования | Итальянский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
APPRENDISTATOПеревод и примеры использования - фразы
apprendistatoобучение
apprendistatoпрактике
apprendistatoстажировку
apprendistato eобучение
apprendistato?учёбой?
Josh, l'apprendistatoДжош, стажировка
l'apprendistatoподмастерье
l'apprendistatoстажировка
ottenuto l'apprendistatoполучила стажировку
un apprendistatoобучение

APPRENDISTA?

APPRENDISTATO E



APPRENDISTATOПеревод и примеры использования - предложения
Poi finimmo il nostro apprendistato all'accademia d'arte drammatica.Мы стажировались в престижной театральной академии.
Il tuo apprendistato, di chi è il merito?Ты обязан мне за свою учебу!
Ma dovranno restituirmi tutto, tutto quello che mi hanno rubato... da quando feci l'apprendistato.Но тогда придется вернуть мне все остальное, что вы украли у меня, пока я был трудоголиком.
Secondo il Codice Ferengi, sezione 105, sottoparagrafo 10, i maschi adulti ferengi hanno l'obbligo di compiere un apprendistato presso un ruolo modello adatto.По кодексу ференги - параграф 105, подпараграф 10 - взрослые самцы ференги должны оплатить обучение у подходящего образца для подражания.
Non ha fatto neanche l'apprendistato. Non ancora.Она даже ещё не ученица.
Parlerò a Yubaba. Interromperò il mio apprendistato.Скажу Парилке, что ухожу от нее.
Non ho avuto niente da mangiare prima del mio apprendistato da macellaio.Мне нечего было есть, пока я не стал работать мясником.
Col passare dei giorni, l'apprendistato di Buster si rivelo' essere ancor piu' difficile di quanto Michael avesse previsto.Уррра! Майкл всё больше понимал, что обучать Бастера труднее, чем казалось поначалу.
Sto facendo apprendistato con Fujii-sanЯ на практике с Фуджи-сан.
Ho ancora due anni di apprendistato prima di diventare un vero dottore.Ну, мне еще нужно два года практики, прежде чем я действительно стану доктором.
Ambizioso e cinico, risparmiato fino ad allora dalla sorte, comincia il suo apprendistato alla scuola della disperazione.Амбициозный и даже циничный тип, ведь до сих пор удача была его вечной спутницей. Теперь месье Л.учится жить с отчаянием.
Apprendistato svolto nel 1964 presso l'officina 61 nella fabbrica 420 Poi entrato nell'esercito.Принят учеником в 1964 в цех 61 Позже ушёл в армию
Nella seconda metà del semestre, per tre mesi, feci un apprendistato e dovetti indossare gli abiti da lavoro.Другие полсеместра, 3 месяца, у меня была практика, я должен был носить рабочую одежду.
Era il mio supervisore durante l'apprendistato.Мой наставник по оперативной работе.
Tutto cio' che ho fatto e' stato influenzato da quell'allenamento, dall'apprendistato.Всё, чем я когда-либо занимался, пронизано постоянной работой над собой, самосовершенствованием.
Per questo sei qui? - No, sto facendo apprendistato.- Ќет, € стажер на трубах.
Apprendistato con le tubature.- я.. я стажер на трубах. я увидел это - - 'м?
E' stato prima del mio apprendistato tecnico.Почему ты не залил в машину масла? Это было до моей технической подготовки.
Quando Ruth e Tommy si separarono per davvero, il mio apprendistato come badante era gia' iniziato.Когда Рут и Томми на самом деле расстались, моя подготовка уже началась.
Dopo la guerra, faro' l'apprendistato.После войны, Я буду работать по профессии.
Il negozio e' di mio zio, ho appena iniziato l'apprendistato.Это моего дяди лавка. Я пока лишь подмастерье.
Jack ha bisogno di fare apprendistato presso un mastro costruttore.Потому что Джек должен поступить в подмастерья к строителю.
Hai finito l'apprendistato.Твой дневник подписан.
Ho apprezzato il vostro apprendistato al mio servizio.Я бы скорее предпочел наслаждаться вашим рабством.
Abbandonò la scuola all'età di 16 anni quando cominciò un apprendistato con Goupil, un mercante d'arte internazionale.Он закончил его в 16 лет, когда началось его обучение в художественно-торговой фирме "Гупиль и Ко".
Il suo apprendistato presso l'ufficio di Goupil gli fece sviluppare un buon occhio per l'arte, e il suo entusiasmo si estese oltre le ore d'ufficio.В "Гупиль и Ко" он начал разбираться в живописи, и его энтузиазм в этом отношении простирался далеко за рамки рабочего времени.
Io penso che l'apprendistato sia un'arte perduta.Я к тому, что учение было утрачено.
I cuccioli hanno superato un apprendistato severo. Ora sanno cosa è sicuro e cosa è pericoloso. Soprattutto, sanno cacciare.Детеныши пережили суровые испытания, зато теперь они знают, что для них безопасно чего следует опасаться, и - самое главное - как охотиться.
Ho fatto l'apprendistato a Buckingham Palace.Я обучался в Букингемском дворце.
Ho fatto l'apprendistato subito dopo il college. E' stata la mia prima scuola.Я стал учителем сразу после колледжа, это моя первая школа.

2020 Classes.Wiki