ARTERIA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abbia mancato l'arteria | не задела артерию |
all'arteria | артерии |
all'arteria carotidea | в сонную артерию |
all'arteria carotidea | сонной артерии |
all'arteria femorale | бедренной артерии |
all'arteria femorale | в бедренную артерию |
all'arteria femorale | с бедренной артерией |
all'arteria mesenterica superiore | верхняя брыжеечная артерия |
all'arteria polmonare | лёгочную артерию |
all'arteria succlavia | подключичной артерии |
appena reciso l'arteria femorale di | перерезал бедренную артерию |
arteria | артерии |
arteria | артерию |
Arteria | артерия |
arteria brachiale | артерию |
arteria brachiale | плечевой артерии |
arteria brachiale | плечевую артерию |
arteria carotide | сонная артерия |
arteria carotide | сонной артерии |
arteria carotide | сонную артерию |
arteria carotidea | сонная артерия |
arteria carotidea | сонной артерии |
arteria carotidea | сонную артерию |
arteria celebrale | мозговой артерии |
arteria celiaca | брюшной артерии |
arteria cerebrale | мозговой артерии |
arteria cerebrale media | средней мозговой артерии |
arteria comunicante | соединительной артерии |
arteria con | артерии |
arteria coronaria | коронарной артерии |
ARTERIA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Anastomosi tra la vena renale e l'arteria. | Анастамоз на почечной вене и артерии. Хорошо. |
A mio padre scoppierebbe un'arteria se sentisse quello che sta dicendo. | -Да. Мой отец получил бы удар, услышав вас. |
Non ha toccato l'arteria. Ti ha ferito il collo solo di striscio. | Она не попала в артерию, слегка оцарапала кожу, и всё. |
Intendiamo mettere dei medici e un equipaggio in un sottomarino, miniaturizzarli e iniettarli in un'arteria. | Так что мы решили посадить хирурга в подводную лодку, уменьшить ее и ввести в артерию. |
- Non in un'arteria. | В артерии такого не бывает. |
Si tratta di un raccordo forzato tra una vena e un'arteria. | Это... аномальный проток между артерией и веной. |
- Può tornare nell'arteria? | Капитан, вы можете пройти обратно в артерию? |
Sono nell'arteria polmonare. | Они в легочной артерии. |
Rasoio, rasoio, rasoio, rasoio, taglio, sangue, zampillo, arteria, omicidio! | Бритва, бритва, бритва, резать! Кровь, струя, артерия, убийство! |
Sangue, zampillo, arteria, omicidio, Hitchcock, Psycho, sangue! | Кровь, брызги, артерии, убийство! Хичкок, "Безумие", кровь, чёрт побери! |
Un'esplorazione dell'arteria p-o-p-l-i-t-e-a con possibile innesto. | П-У-Ль-С-А-Ц-И-Ю подколенной ар... артерии и возможность пересадки. |
- Voglio due pinze vascolari e una sutura dell'arteria. | - Два сосудистых зажима... и артериальную нить. |
Non è nella cava. È nell'arteria polmonare sul lato sinistro. | Это не в полой вене, а в легочной артерии. |
Senti, Falco, l'arteria si può erodere. | Смотри, Хокай. Артерия может порваться. |
La pallottola ha spappolato l'osso sotto il ginocchio e reciso l'arteria. | Пуля сильно раздробила кость ниже колена и повредила артерию. |
Senza l'amputazione non c'è modo di riparare l'arteria... e prevenire altre emorragie. | Только при ампутации я смогу зашить артерию и остановить кровотечение. |
Bloccherò l'arteria, e poi la ricucirò. | Я выделю артерию и перевяжу ее. |
Ci sono molte cose lungo la via, l'arteria carotide e la giugulare. | На пути к нему расположены опасные сосуды - сонная артерия и яремная вена. |
Dobbiamo incontrarci tutti alla 149ma Strada, al Bench. Sulla Grand Concourse. (Arteria principale del Brox | Надо бы поговорить со всеми во время тусовки на 149-ой улице. |
- Lacerazione dell'arteria meningea. | - Разрыв менингеальной артерии. |
Bisogna riparare l'arteria. | Нужно восстановить артерию. |
C'è un fascio nervoso dietro all'arteria carotidea. Stimola il cervello a rilasciare le endorfine naturali. | Расположенный сразу за сонной артерией нервный кластер связан с той частью мозга, котороая отвечает за выброс эндорфинов. |
Usi un pressore con quella arteria. | Наложите на эту артерию поле для повышения давления. |
Chiuda l'arteria e aumenti il livello di plasma. | Хорошо, снимите зажим с артерии и повысьте уровень плазмы по максимуму. |
Dice che e' troppo vicino all'arteria principale. | Говорит, она слишком близко к главной артерии. |
Perché dovete andare a vestirvi prima che mi scoppi l'arteria cerebrale. | Вы оба должны одеться до того, как моя голова взорвётся. |
L'arteria è recisa. | Разрыв артерии. |
Credo che a questo punto l'ago avrà raggiunto l'arteria della carotide. | По моим подсчётам игла сейчас находится точно в сонной артерии. |
Tre centimetri più a destra e avrebbe danneggiato l'arteria. | Еще три сантиметра вправо, и вы бы повредили плечевую артерию. Автошов, пожалуйста. |
L'arteria non è stata danneggiata e io non sono morto. | Артерия не повреждена и я не умер. О, ну, тогда простите, что побеспокоил. |