ATTENDIBILITÀ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Solo che aspettiamo a mandarlo in onda. Ci sono dei dubbi sull'attendibilità del testimone. | Штат Миссисипи в ней не усомнился. |
..e valutare l'attendibilità della sua testimone principale. | Оцениваете вашего главного свидетеля? |
Facciamolo deporre e darà solo attendibilità a Hernándee'. | Он подтвердит любые слова Эрнандеса. |
Attendibilità della proiezione inferiore al 45 percento. | Достоверность прогноза упала ниже сорока пяти процентов. |
- Hanno la stessa attendibilita'. | Это примерно равноценные доказательства. |
E' trascorsa una settimana dalla morte di Mary Bousfiled... un'agente ausiliario, trovata assassinata in Mitre Square... e che si ritiene sia la terza vittima dell'imitatore di Jack lo Squartatore. Non resta che attendere di verificare l'attendibilita' della loro teoria... | Прошла неделя с тех пор, как Мэри Бусфилд, добровольный помощник полиции, была найдена мертвой в Митр Сквер, став третьей жертвой подражателя Джеку Потрошителю... ...тактику выжидания, если они правы насчет своей теории... ...согласно ведущим экспертам по Потрошителю, |
Avra' modo di controinterrogare, signora Florrick, e la giuria avra' modo di giudicare l'attendibilita' del signor Bishop. | Вам предоставится возможность провести перекрёстный допрос, миссис Флоррик. а у присяжных будет возможность оценить правдивость слов мистера Бишопа. |
E cio' che questo vi dice sull'attendibilita' della sua testimonianza. | И что вам это говорит о надежности ее показаний? |
Ora siete informati, avete tutto il tempo per valutarne l'attendibilita'. | Мы делаем это сейчас. Можете взять сколько угодно времени, чтобы рассмотреть его. |
Controllare attendibilita' "Insistere, prima o poi crolla." | "Надави на него, и дело развалится". |
- Dunque, signor Costas... lei ha pubblicato le accuse di plagio senza verificarne l'attendibilita'. | Итак, мистер Костас, вы опубликовали обвинение в плагиате, не проверяя, правдивое оно или ложное? |
Siamo corsi qui dopo aver verificato l'attendibilità dell'informazione, Vostra Maestà. | Я всё выяснил и прибежал к Вам! |
Sappiamo che l'attendibilita' delle notizie conta di piu'... | Мы понимаем, что честность новостей важнее, |
Ma essendo affetta da una malattia nervosa e costretta a letto... la cosa perde di attendibilità. | Но так как она, в течении долгого времени страдавшая от нервного расстройства, была прикована к своей постели, от этой теории быстро отказались. |
La giuria ha diritto di stabilire la sua attendibilita'. | Присяжные имеют право оценить ее благонадежность. |
Gruppo di informatori, moduli per l'attendibilita', nuovi rapporti dell'Intelligence. | Списки осведомителей, формы оценки надежности и бланки промежуточной отчетности |
E' fatto per provare la tua attendibilita' com testimone. | Это поможет представить тебя надежным свидетелем. |
Ci sono dei dubbi sulla sua attendibilità come testimone. | Немыслимо. Правдивость её показаний ставится под сомнение. |
L'attendibilita' si basa sui dettagli. | Возможно, какие-то детали придадут им бОльшую правдоподобность. |
Hanno iniziato a... verificare l'attendibilità delle notizie, prima di scriverci un articolo. | Мы начали замечать, что они проверяли факты по утечкам еще до публикаций историй. |
Perché le mie azioni e reazioni passate hanno sollevato dubbi sull'attendibilità delle mia programmazione. | Потому что мои последние действия и реакции вызывают сомнения в целостности моего программного обеспечения. |
E' una cosa di cui non sai l'esatta attendibilità? Caspita, forse soffrite di privazione del sonno tutte e due. | Может, вам обеим следует поспать. |
Signora presidente, richiedo che ci venga concesso più tempo per verificare l'attendibilità del testimone. | Господа председатель, я говорю, что у нас будет время на расследование показаний свидетеля. |
- È per verificare l'attendibilità del teste. | Это вопрос о надежности. Отклонено. |
- È sempre per l'attendibilità. | - И снова, вопрос надежности. - Разрешаю. |
Ma vi ho offerto un candidato di cui posso garantire personalmente l'attendibilità. | Но я предлагаю вам кандидатуру, чью верность я могу гарантировать. |
16-804... commettere atti criminali che riflettono negativamente sull'onestà dell'avvocato, o sulla sua attendibilità come avvocato. | 16-804... совершение преступного деяния, которое неблагоприятно отражается на честь адвоката и доверие его как специалисту. |