PORTASIGARETTE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PORTASIGARETTE фразы на итальянском языке | PORTASIGARETTE фразы на русском языке |
Il portasigarette | портсигар |
il portasigarette che | портсигар, который |
portasigarette | портсигар |
portasigarette che | портсигар, который |
un portasigarette | портсигар |
un portasigarette che | портсигар, который |
PORTASIGARETTE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PORTASIGARETTE предложения на итальянском языке | PORTASIGARETTE предложения на русском языке |
Salvati dal portasigarette, sì, ma dagli Inni Sacri non ne ho mai visti! | Портсигар - куда ни шло, но чтобы пуля застряла в требнике... |
Ehi! IL mio portasigarette, prego! | Мой портсигар, если позволите. |
Ecco il portasigarette. | Вот твой портсигар. |
Senti, che ne diresti se controllassi questo portasigarette nell'elenco del Dipartimento degli oggetti preziosi rubati nell'ultimo anno? | Скажи, как насчет того, чтобы сверить этот портсигар... со списком того, что было украдено в прошлом году или около того. |
Il portasigarette che Niles ha venduto stamattina, scotta. | Этот портсигар, что он продал сегодня утром... Горячий след. |
- Comprare un biglietto d'aereo, vendendo un portasigarette rubato. Non è molto intelligente. | - Купил билет на самолет,... заложил украденный портсигар,... это не очень разумно. |
Perché Niles ha un portasigarette che appartiene a lui? | Почему Найлз заложил портсигар, который принадлежит именно ему? |
Dove ha preso il portasigarette che ha venduto stamattina? | Где вы достали портсигар, который продали сегодня утром? |
- E il portasigarette venduto stamattina? | - А, портсигар, который вы продали сегодня утром? |
Dice che ha lasciato il portasigarette, vuole venire su. | - Что? Он хочет вернуться, говорит, что забыл здесь портсигар. |
Sapevo che partivate stasera e non volevo rimanere senza portasigarette. | Я знаю, что вы уезжаете сегодня, поэтому хотел забрать свой портсигар. |
Allora, fammi pensare, ricordo che avevo il portasigarette... quando ero in piedi là. | Надо подумать, последний раз, я помню, видел портсигар, когда я стоял там. |
Ha dimenticato di riempire il mio portasigarette. | Он забыл наполнить мой портсигар. |
Scusa, di solito non leggo le dediche sui portasigarette altrui. | Простите, я обычно не читаю надписи на портсигарах. |
I miei 1 8 Vestiti, le scarpe fatte su misura, le sei dozzine di camicie, i gemelli, il portachiavi di platino e il portasigarette? | Восемнадцать костюмов, сделанные на заказ, туфли, шесть дюжин рубашек, мои запонки, украшения и золотой портсигар? |
Oh, che... Che bel portasigarette. | Какой красивый портсигар. |
Un portasigarette così carino. | Какой чудесный портсигар. |
Riempila con un portasigarette e altri oggetti. | Суньте в чемодан сигаретницу и несколько кубков. |
Questo portasigarette ha visto giorni migliori. | Эта сигаретная коробка знала лучшие времена. |
Per quanto si riferisce al portasigarette, all'accendino e al bocchino, li lascio in proprietà esclusiva a mio figlio Dino. | Это не относится только к моему портсигару, зажигалке и мундштуку, которые остаются исключительно в пользовании моего сына Дино. |
È un portasigarette che apparteneva al Duca di Windsor. | Это портсигар, украшенный бриллиантами,.. ...он принадлежал герцогу виндзорскому. |
rivorrei il portasigarette che ti ho dato. | Дэвид, если ты не против, верни мне портсигар, который я тебе подарила. |
Il direttore commerciale di mio padre è venuto qui a casa mia per riportargli un portasigarette che l'E.M.T.S ha tirato fuori dalla tasca del tuo abito in quel dannato ospedale e ancora odora della tua malattia. | Коммерческий директор моего отца зашёл, чтобы вернуть портсигар, который врачи вытащили из кармана твоего пиджака в больнице, и он всё ещё пахнет твоей рвотой. |
Manca il portasigarette. | Портсигар пропал. |
- Un portasigarette? | - Портсигар? |
Il portasigarette d'argento. | Серебряный портсигар. |
Qualcuno non voleva proprio che tu e Brennan rendeste pubblico cio' che c'era in quel portasigarette. Quindi hanno tentato di uccidere te, e sono riusciti a far fuori lui. | Кто-то действительно не желал твоей встречи с Бреннаном, чтобы ни было в портсигаре, поэтому они попытались убить тебя, а потом отправились за ним. |
Credo che il portasigarette fosse del signor Williams... non saprei a chi darlo. | Кажется, это портсигар мистера Уильямса... но не знаю, кому ещё его отдать. |
Portasigarette? | Портсигар? |