PRESIDENZA контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
PRESIDENZA
контекстный перевод и примеры - фразы
PRESIDENZA
фразы на итальянском языке
PRESIDENZA
фразы на русском языке
ALLA PRESIDENZAв президенты
alla Presidenzaна пост Президента
alla Presidenzaпост Президента
alla presidenza degliна должность президента
alla presidenza delв президенты
alla presidenza dellaв президенты
alla presidenza diв президенты
alla presidenza di Abuddinв президенты Абуддина
alla presidenza eв президенты и
alla presidenza nelв президенты
alla presidenza nelв президенты в
alla presidenza?в президенты?
alla Vice Presidenzaв вице-президенты
campagna per la presidenzaлидерской кампании
candida alla presidenzaвыдвигается в президенты
candidarmi alla presidenzaбаллотироваться в президенты
candidarmi alla presidenzaбаллотироваться на пост президента
candidarmi alla presidenzaв президенты
candidarsi alla Presidenzaбаллотироваться
candidata alla presidenzaвыдвигаюсь в
candidata alla presidenzaкандидат
candidata alla presidenzaкандидат в президенты
candidata per la presidenzaв президенты
candidati alla presidenzaкандидатов в президенты
candidati alla presidenzaкандидаты
candidato alla presidenzaкандидат в президенты
candidato alla presidenzaкандидата в президенты
candidato alla Vice Presidenzaкандидат в вице-президенты
candidatura alla presidenzaбаллотироваться в президенты
candidatura alla presidenzaкандидатуру в президенты

PRESIDENTS

PRESIDENZA BUSH



PRESIDENZA
контекстный перевод и примеры - предложения
PRESIDENZA
предложения на итальянском языке
PRESIDENZA
предложения на русском языке
HARDING NOMINATO ALLA PRESIDENZAХардинг - кандидат в президенты
Alla sua illustrissima, eccellente... Alla sua illustrissima, eccellente Presidenza, il Presidente degli Stati Uniti d'America.пишет его Глубокоуважаемой Светлости... его Глубокоуважаемой светлости, президенту Соединенных Штатов Америки.
- E chi lo mantiene alla presidenza?А кто поддерживает Фернандеса в президиуме?
In realtà sono stati loro a collocarlo alla presidenza, per proteggere lo sfruttamento delle nostre ricchezze che tu pensi di difendere.Именно они привели его в правительство, чтобы он помог эксплуатировать наши богатства, на защиту которых ты претендуешь.
"Le donne dovrebbero concorrere alla presidenza degli Stati Uniti?""Можно ли позволить женщинам баллотировалась в президенты США?"
Dodici anni fa, registrai ogni telefonata... fatta dal candidato alla presidenza di un grande partito.Двенадцать лет назад я записал все телефонные разговоры кандидата в президенты от крупной политической партии.
Ma si trattava dell'attentato a un candidato alla presidenza!Это была история про стрельбу в человека, который работал на президента.
Un rapporto federale, che potrebbe criticare la gestione dei fondi elettorali del presidente Nixon ...il candidato del Partito Repubblicano... alla presidenza degli Stati Uniti... il presidente Richard Nixon!"Федеральный отчёт, в котором ожидалась критика в отношении.. ..некоторого внутреннего фонда в кампании по переизбранию президента Никсона" И поэтому я заявляю о номинации от Республиканской парии.. ..на должность президента Соединённых Штатов..
Da quando uno di loro si è assunto l'onere della presidenza.С тех пор, как один из них взвалил на себя бремя президентства.
- Se lo vedete, mandatelo subito in presidenza.Еоли вьы его увидите, отправьте немедленно в мой кабинет! - Хорошо!
Io sono convinto, signori, che se vogliamo avere in pugno la Presidenza la nostra sola e unica chance è Chancey Giardiniere.Я верю, господа, что если мы хотим удержаться за пост президента, то нашим единственным шансом является Чонси Садовник.
- La presidenza.- ѕрезиденство.
che ci farai coi tuoi 200 millioni di dollari? mi comprero' la presidenza.Что сделаешь, когда у тебя будут 200 миллионов долларов в банке?
E'stata la presidenza ad espellerla.Из школы Вас исключил деканат.
All'inizio della sua presidenza, venne soprannominato Il Presidente Incapace Questo apparve sulla copertina del "Newsweek".Когда он вступил в должность, его называли "президент-тряпка" - прямо в "Newsweek'
Anni dopo, quel tipo arrabbiato davanti al portone della scuola pensò bene di concorrere alla presidenza.Через несколько лет, этот маленький сердитый человечек, который встал в дверях колледжа, занялся новой идеей - стать президентом.
Pertanto, rassegno le dimissioni dalla presidenza con effetto dalle 12 di domani.Поэтому... Решение о моем уходе с президентского поста вступит в силу завтра в полдень.
Gli ho dato la presidenza!Я сделал его президентом.
II motto della presidenza dovrebbe essere "onore"."Благодарю небеса за маленьких девочек" Президенство - это уважение.
Adesso vi daremo altre notizie sulla presidenza.Новости иного типа, однако... просочились из президентского окружения.
Sono questi i valori alla base della mia presidenza che porterò alla Casa Bianca il prossimo anno.Вот ценности, которые я ставлю своими задачами на президентский срок
"ll vice presidenRichard M. Nixon dopo aver vinto la candidatura alla presidenza... .. .alla prima votazione, conferisce con Henry CaboLodge... ""Президент Ричард Никсон после победы в республиканской номинации на первом голосовании, совещается с Генри Кабот--"
E' questa la mia presidenza?И вот моё президентство.
Credevamo che avuto il Michigan, la Pennsylvania e la Florida, avremmo avuto la Presidenza.Мы верили в победу в Мичигане, Пенсильвании и Флориде.
L'esercito sta rovesciando la presidenza.Военные свергают президента.
Sharpton alla presidenza, gente. Passo e chiudo. Pace e bene.Шерон Стоун в президенты, я кончил.
Sottoponga le domande alla presidenza.- Передайте вопросы председателю.
II rivale alla presidenza, il vice presidente uscente Nelson è ritornato a casa a Baton Rouge, Louisiana.Его соперник, ныне действующий вице-президент Нельсон вернулся к себе домой, в Батон Руж, штат Луизиана.
Hamilton, Josevich Orellana, Vildosola e Parayés prendano le loro cose e vadano in Presidenza.Гамильтон, Кусевич, Орейана, Видосола и Паррайез, возьмите вещи и идите в офис.
Menem, la terza presidenzaМенем, третий президентский срок.

2024 Classes.Wiki