PREZZO DI COSTO контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
PREZZO DI COSTO
контекстный перевод и примеры - фразы
PREZZO DI COSTO
фразы на итальянском языке
PREZZO DI COSTO
фразы на русском языке
al prezzo di costoпо себестоимости
prezzo di costoпо себестоимости
prezzo di costoсебестоимости

PREZZO DI

PREZZO DI FAVORE



PREZZO DI COSTO
контекстный перевод и примеры - предложения
PREZZO DI COSTO
предложения на итальянском языке
PREZZO DI COSTO
предложения на русском языке
E hai organizzato combattimenti al prezzo di costo.И ты устраивал частные поединки по низкой цене.
- ...sul prezzo di costo di ogni maniglia.И дальше?
...ero riuscito a tirar giù il prezzo di costo, ma di due.Тогда я понял, что можно сэкономить еще франк на каждой ручке.
- Glieli darò al prezzo di costo.- Для вас это будет по себестоимости.
Sottrai soltanto il 30% dalle mance dei tuoi dipendenti. Hai venduto cibo e medicinali ai profughi bajorani. Al prezzo di costo!Ты берешь только 30 процентов из чаевых своих работников и продавал еду и лекарства баджорским беженцам по себестоимости!
Appena al di sopra del prezzo di costo.Немного выше себестоимости.
E' stata usata una sola notte. Gliela diamo a prezzo di costo.Им воспользовались на одну ночь, мы продаем вам его по себестоимости.
- Gia', io ho appena usato le mie conoscenze e la mia influenza per convincerli a tenere aperta la sala della chemio per un'altra ora, quindi... porta su le chiappe, o mi vendo sul mercato nero la tua Vincristina a prezzo di costo.- Я употребил всё своё влияние, чтобы убедить их попридержать очередь химиотерапии еще на час. Так что... поднимайте вашу задницу, или я продам ваш Винкристин на чёрном рынке.
- Senti, non dirlo a questi fannulloni, ma posso procurartene un migliaio al prezzo di costo.Слушай, только не говори кому-нибудь из этих бездельников, но я могу дать тебе тысячу таких за бесценок.
Beh, senti, coach, sei un amico di Under Armour da un po', ed e' per questo che lo stiamo facendo a prezzo di costo. Includero' anche dei cappelli e delle polo per te e il suo staff, perche' mi hai aiutato quando ero agli inizi e non posso certo dimenticarlo.Послушайте, тренер, вы были другом "Андэр Армор" долгое время и... поэтому мы шьём форму по себестоимости, и я добавлю еще... кепки и футболки, потому что вы помогли мне, когда я только начинал.
Vi daro' le armi. A prezzo di costo. Piu' il 20 per il primo anno.Я буду продавать тебе оружие по цене плюс 20% первый год. (?
Prezzo di costo piu' zero per i primi sei mesi.) Цена плюс 0 первые полгода.
Poi se tutto va bene... prezzo di costo piu' il 10 per altri due anni.А потом, если всё будет хорошо, плюс 10 два года.
Vi offriremo la nostra carta al prezzo di costo.Мы предлагаем вам бумагу по себестоимости.
Perché le compravo all'ingrosso a prezzo di costo.Потому что здесь я могу купить их по себестоимости.
- Al prezzo di costo, non ne ricavo profitto.По своей цене. Я на этом не зарабатывала.
- Lo so, ma, a quanto pare, e' socio in un'azienda per la dialisi e li trova a prezzo di costo.-Да уж. Но он наверняка совладелец какого-нибудь бизнеса по диализным машинам, так что у него скидка.
Abbiamo una convenzione con l'ufficio APC perche' offriamo funerali a prezzo di costo per gli uomini caduti in servizio che tornano a Los Angeles.У нас есть связь с офисом Программы Помощи Погибшим так как мы оплачиваем доставку погибших военнослужащих в Лос Анджелес.
A prezzo di costo.За небольшую плату.
Ho anche venduto loro la Stella a prezzo di costo.Я даже продал им звезду, к сведению.
Cento case, da vendere a prezzo di costo agli ex-soldati e alle loro famiglie.100 домов будут проданы по себестоимости бывшим военнослужащим и их семьям. Это же уйма денег.
Se il signor Renfrew volesse fornire le attrezzature al prezzo di costo.Если мистер Ренфру будет поставлять шестерни и решать по номинальной стоимости.
Il che significa che potremo vendere le case al prezzo di costo.Это значит, они смогут продавать дома по себестоимости.
Dovremmo vendere al prezzo di costo.Мы должны продавать по себестоимости.
Dobbiamo vendere il farmaco al prezzo di costo. Punto e basta.Мы должны продавать лекарство по себестоимости.
Venderemo a prezzo di costo.Будем продавать по себестоимости.
Ed ecco che entra Danny... e usando il peso del suo essere azionario di maggioranza... ci costringe... a vendere il farmaco al prezzo di costo.- Тут входит Дэнни и пользуется силой своего контрольного пакета акций, чтобы заставить нас продавать препарат по себестоимости.
Al prezzo... di costo.По себестоимости!

2024 Classes.Wiki