RITMO контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
RITMO
контекстный перевод и примеры - фразы
RITMO
фразы на итальянском языке
RITMO
фразы на русском языке
a pieno ritmoв самом разгаре
a pieno ritmoна полную мощность
A quel ritmoПри таких
a questo ritmoс такой скоростью
A questo ritmoТакими темпами
a ritmo di musicaпод музыку
A ritmo dijaeИ весь этот джаз
A ritmo dijae'eИ весь этот джаз
a un ritmo allarmanteс пугающей скоростью
ad un ritmo acceleratoв ускоренном темпе
al ritmo delв ритм
al ritmo delШагни в ритм
al ritmo del mioв ритм моего
al ritmo del mioШагни в ритм моего
al ritmo del mio cuoreв ритм моего сердца
al ritmo del mio cuoreШагни в ритм моего сердца
al ritmo dellaв такт
al ritmo di questaСмешивается со звуками
al ritmo di questaСмешивается со звуками бита
al ritmo di questa canzoneСмешивается со звуками
al ritmo di questa canzoneСмешивается со звуками бита
al ritmo di questa canzoneсо звуками
al ritmo sinusaleсинусовый ритм
Ascolta il ritmoПросто послушай ритм
Ascolta il ritmo delПросто послушай ритм
Ascolta il ritmo del mio cuoreПослушай ритм моего сердца
Buttati e segui il ritmoв ритме, мальчик
Buttati e segui il ritmoДвигайся в ритме
Buttati e segui il ritmoДвигайся в ритме, мальчик
Cammino al ritmo delШагни в ритм

RITMICO

RITMO ACCELERATO



RITMO
контекстный перевод и примеры - предложения
RITMO
предложения на итальянском языке
RITMO
предложения на русском языке
La cosa importante è il ritmo.Смотрите, очень важная штука - это ритм.
Ci deve essere ritmo quando shakerate.Вам всегда нужен ритм, когда вы трясёте.
Un Bronx al ritmo di un two-step.Для Бронкса нужен тустеп.
Il martini secco va sempre shakerato a ritmo di valzer.Сухой мартини всегда трясут под вальс.
Ho preso il ritmo. Non voglio andarmene.Я не хочу уезжать...
Il ritmo di produzione rallenterà.Темп работы пострадает от этого.
Ritmo di produzione?Темп работы...
Mantieni il ritmo.Ладно, вот вам ваш темп.
Lavorate al ritmo della musica."Работайте с удовольствием, двигайтесь с ритмами музыки."
Al ritmo di 1 milione l'anno... dovrò chiudere questo posto tra 60 anni.Мистер Тэтчер, даже при этом, я буду вынужден закрыть газету только через 60 лет.
Gocciola, gocciola Dolce pioggia d'aprile Che ritmo vivace Mentre cadi beataКап, кап, льётся апрельский дождик, песню свою барабаня вокруг.
Gocciola, gocciola Dolce pioggia d'aprile Che ritmo vivace Mentre cadi beataКап, кап, льётся апрельский дождик песню свою, барабаня вокруг.
- Ritmo della pioggia - Ritmo della pioggiaМаленький хоровод песню дождя поёт.
Gocciola, gocciola Dolce pioggia d'aprile Che ritmo vivace Mentre cadi beataКап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук.
Beh, al ritmo che stiamo tenendo, non penso che arriveremo allo sfinimento fino al prossimo autunno.Ну, я думаю такими темпами, до костей мы доберёмся Только следующей осенью.
Più energia, ragazzi. Ritmo.Больше действий, мальчики.
Il ritmo di Broadway Mi possiedeБродвейский ритм обуял меня
Il ritmo di Broadway Mi possiedeБродвейский ритм меня одолевает,
Oh, quel ritmo di BroadwayО, этот бродвейский ритм!
Quando quel ritmo felice arrivaКогда я слышу счастливый "бит"
Al ritmo di BroadwayПод этот бродвейский ритм.
Quel forte e pulsante ritmoИзвиваясь, отбивая Ритм!
Accelerate il ritmo.Поторопите их.
Il ritmo della vita e forse anche il futuro è nelle vostre mani.Ритм жизни и времени - в ваших руках. Да и будущее - в ваших руках.
Sono davvero un imbranato senza alcun senso del ritmo.Серьёзно, я неуклюжий танцор, и у меня нет чувства ритма.
Il ritmo è basilare... sgorga automaticamente, è come una vibrazione spontanea.Ритм это нечто врождённое он исходит из вас; вы просто подчиняетесь ритму.
E non mi da tregua per il ritmo di produzione. vogliamo farlo sto benedetto brindisi?- Меня убило, как он мне об этом сказал, "Давай сделаем это по-быстрому." - Угу. Да.
Al ritmo con cui accumuli provvigioni, perché solo un ventilatore?Как думаешь? При твоем доходе от комиссии, почему всего лишь вентилятор..
Ho il ritmo nel sangue, io.Просто у меня есть чувство ритма, понимаете.
Con un ritmo ragionevole e le regole della democrazia, possiamo fare passi da gigante nella produttività, seguendo un adeguato piano di lavoro.Осмысленно применяя принципы демократии, мы можем совершить гигантский прорыв нашей экономики. Эти масштабные реформы, предполагают всеобщую амнистию.

2024 Classes.Wiki