RITMO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
RITMO фразы на итальянском языке | RITMO фразы на русском языке |
a pieno ritmo | в самом разгаре |
a pieno ritmo | на полную мощность |
A quel ritmo | При таких |
a questo ritmo | с такой скоростью |
A questo ritmo | Такими темпами |
a ritmo di musica | под музыку |
A ritmo dijae | И весь этот джаз |
A ritmo dijae'e | И весь этот джаз |
a un ritmo allarmante | с пугающей скоростью |
ad un ritmo accelerato | в ускоренном темпе |
al ritmo del | в ритм |
al ritmo del | Шагни в ритм |
al ritmo del mio | в ритм моего |
al ritmo del mio | Шагни в ритм моего |
al ritmo del mio cuore | в ритм моего сердца |
al ritmo del mio cuore | Шагни в ритм моего сердца |
al ritmo della | в такт |
al ritmo di questa | Смешивается со звуками |
al ritmo di questa | Смешивается со звуками бита |
al ritmo di questa canzone | Смешивается со звуками |
al ritmo di questa canzone | Смешивается со звуками бита |
al ritmo di questa canzone | со звуками |
al ritmo sinusale | синусовый ритм |
Ascolta il ritmo | Просто послушай ритм |
Ascolta il ritmo del | Просто послушай ритм |
Ascolta il ritmo del mio cuore | Послушай ритм моего сердца |
Buttati e segui il ritmo | в ритме, мальчик |
Buttati e segui il ritmo | Двигайся в ритме |
Buttati e segui il ritmo | Двигайся в ритме, мальчик |
Cammino al ritmo del | Шагни в ритм |
RITMO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
RITMO предложения на итальянском языке | RITMO предложения на русском языке |
La cosa importante è il ritmo. | Смотрите, очень важная штука - это ритм. |
Ci deve essere ritmo quando shakerate. | Вам всегда нужен ритм, когда вы трясёте. |
Un Bronx al ritmo di un two-step. | Для Бронкса нужен тустеп. |
Il martini secco va sempre shakerato a ritmo di valzer. | Сухой мартини всегда трясут под вальс. |
Ho preso il ritmo. Non voglio andarmene. | Я не хочу уезжать... |
Il ritmo di produzione rallenterà. | Темп работы пострадает от этого. |
Ritmo di produzione? | Темп работы... |
Mantieni il ritmo. | Ладно, вот вам ваш темп. |
Lavorate al ritmo della musica. | "Работайте с удовольствием, двигайтесь с ритмами музыки." |
Al ritmo di 1 milione l'anno... dovrò chiudere questo posto tra 60 anni. | Мистер Тэтчер, даже при этом, я буду вынужден закрыть газету только через 60 лет. |
Gocciola, gocciola Dolce pioggia d'aprile Che ritmo vivace Mentre cadi beata | Кап, кап, льётся апрельский дождик, песню свою барабаня вокруг. |
Gocciola, gocciola Dolce pioggia d'aprile Che ritmo vivace Mentre cadi beata | Кап, кап, льётся апрельский дождик песню свою, барабаня вокруг. |
- Ritmo della pioggia - Ritmo della pioggia | Маленький хоровод песню дождя поёт. |
Gocciola, gocciola Dolce pioggia d'aprile Che ritmo vivace Mentre cadi beata | Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук. |
Beh, al ritmo che stiamo tenendo, non penso che arriveremo allo sfinimento fino al prossimo autunno. | Ну, я думаю такими темпами, до костей мы доберёмся Только следующей осенью. |
Più energia, ragazzi. Ritmo. | Больше действий, мальчики. |
Il ritmo di Broadway Mi possiede | Бродвейский ритм обуял меня |
Il ritmo di Broadway Mi possiede | Бродвейский ритм меня одолевает, |
Oh, quel ritmo di Broadway | О, этот бродвейский ритм! |
Quando quel ritmo felice arriva | Когда я слышу счастливый "бит" |
Al ritmo di Broadway | Под этот бродвейский ритм. |
Quel forte e pulsante ritmo | Извиваясь, отбивая Ритм! |
Accelerate il ritmo. | Поторопите их. |
Il ritmo della vita e forse anche il futuro è nelle vostre mani. | Ритм жизни и времени - в ваших руках. Да и будущее - в ваших руках. |
Sono davvero un imbranato senza alcun senso del ritmo. | Серьёзно, я неуклюжий танцор, и у меня нет чувства ритма. |
Il ritmo è basilare... sgorga automaticamente, è come una vibrazione spontanea. | Ритм это нечто врождённое он исходит из вас; вы просто подчиняетесь ритму. |
E non mi da tregua per il ritmo di produzione. vogliamo farlo sto benedetto brindisi? | - Меня убило, как он мне об этом сказал, "Давай сделаем это по-быстрому." - Угу. Да. |
Al ritmo con cui accumuli provvigioni, perché solo un ventilatore? | Как думаешь? При твоем доходе от комиссии, почему всего лишь вентилятор.. |
Ho il ritmo nel sangue, io. | Просто у меня есть чувство ритма, понимаете. |
Con un ritmo ragionevole e le regole della democrazia, possiamo fare passi da gigante nella produttività, seguendo un adeguato piano di lavoro. | Осмысленно применяя принципы демократии, мы можем совершить гигантский прорыв нашей экономики. Эти масштабные реформы, предполагают всеобщую амнистию. |