ROVESCIAMENTO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ROVESCIAMENTO фразы на итальянском языке | ROVESCIAMENTO фразы на русском языке |
appoggia il rovesciamento violento del | защищающей применение насилия по отношению |
appoggia il rovesciamento violento del governo degli | защищающей применение насилия по отношению к правительству |
che appoggia il rovesciamento violento del | защищающей применение насилия по отношению |
gruppo che appoggia il rovesciamento violento del | группы, защищающей применение насилия по отношению |
rovesciamento | разрушением |
rovesciamento violento del | насилия по отношению |
rovesciamento violento del | насильственное свержение |
rovesciamento violento del governo degli | насилия по отношению к правительству |
rovesciamento violento del governo degli Stati Uniti | насилия по отношению к правительству Соединенных Штатов |
ROVESCIAMENTO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ROVESCIAMENTO предложения на итальянском языке | ROVESCIAMENTO предложения на русском языке |
Dichiarano apertamente che i loro fini possono essere raggiunti solo con il rovesciamento violento... | Они открыто заявляют, что их цели могут быть достигнуты только насильственным разрушением... |
Solo con il rovesciamento violento di tutto l'ordinamento sociale finora esistente. | Только насильственным разрушением всего существующего общественного поорядка. |
Non è un "grado zero della scrittura", ma il suo rovesciamento. | Это не "низшая стадия письма", но его отрицание. |
Questa coscienza teorica del movimento, nella quale la traccia stessa del movimento dev'essere presente, si manifesta attraverso il rovesciamento delle relazioni stabilite fra i concetti e con il "détournement" di tutte le acquisizioni della precedente critica. | Данное теоретическое сознание движения, на котором должен быть чётко виден след самого движения, проявляется через отрицание установившихся отношений между понятиями, а также через ревизию всей предыдущей критики. |
Certi auspicano addirittura un rovesciamento generale. | Некоторые даже призывают к общему перевороту. |
Ma le conseguenze di un rovesciamento sarebbero inammissibili per noi, persino mostruose. | Но последствия такого переворота могут оказаться невыносимыми, даже устрашающими. |
Beh al rovesciamento delle idee sbagliate, eh? | Блеск! Что ж, первое впечатление ошибочно! Да. |
Rovesciamento auto, via. | Переворот вниз головой! |
Sai, devi ammettere che questo e' un curioso rovesciamento di situazioni. | Знаешь, стоит признать, что произошёл довольно любопытный оборот событий. |
Credo che se trapaniamo la luna, cambiando la sua inclinazione verso le onde, provocheremmo un rovesciamento dimensionale. | Если мы пробурим скважину на Луне, изменение ее гравитации повлияет на океанские волны, и мы сможем остановить утечку из параллельного мира |
Permetto alla frustrazione di sostituirsi alla mia lingua. Con conseguente rovesciamento della verita'. | Позволь разочарованию освободить язык, и ложь не заставит себя ждать |
E' una giornata caotica, siamo alle prese con l'Operazione Rovesciamento. | К сожалению, сегодня плохой день, к тому же клуб у нас и так немаленький. |
- Ha paura di un rovesciamento in appello. | Он боится, что его решение может быть отменено в случае апелляции. |
Per lui, la chiave dell'allungamento della vita, del rovesciamento della morte, era vicina, quindi non avrebbe mai rinunciato alla possibilita' di tornare in vita. | Для него ключ к продлению жизни, к преодолению смерти был достижим, поэтому он никогда бы не отказался от шанса на возрождение. |
- Un rovesciamento per la gamba. | - Сделать поворот на ножку. |
- Un rovesciamento per la gamba, si', esatto! | - Поворот на ножку, именно так. |
Era un po' restio al rovesciamento per la gamba. | Он терпеть не мог проворачивание плода. |
Beh ha fatto un rovesciamento passabile, dottore, e' stato... abbastanza abile. | Доктор, вы сделали отличное проворачивание. Так уверено. |
Malgrado i problemi di sintassi, queste dichiarazioni sono di una candidata repubblicana al Senato nelle quali afferma di non escludere un rovesciamento violento del suo Governo. | Какой бы дух не имелся в виду, это была республиканский кандидат в Сенат, говорящая, что не исключает насильственное свержение своего правительства. |
Rovesciamento per la gamba. | Поворот на ножку. |
- Se guidi, il rischio rovesciamento e' alto. | Да, высока вероятность пролить во время езды... |
Certo, supporta il rovesciamento del governo. | Да. Он сторонник свержения правительства. |
Non mi e' mai venuto in mente di estrapolare i principi della memoria... Prima ho pensato alla conseguenza della modalita', poi al rovesciamento settoriale... | Мне никогда не приходилось экстраполировать... принципы когнитивности... я сначала подумал про эффект модальности, а потом решил учесть влияние опытности... |
Colui che cospira pone un muro tra se', il suo amico e il suo vicino e conduce una vita segreta, fingendo di essere parte di una comunita' di uomini timorati di Dio, la comunita' delle leggi... e dei valori comuni, nonostante sia egli stesso a progettarne il rovesciamento. | Заговорщик отгораживается от соседей и друзей и живет тайной жизнью, делая вид, что он часть богобоязненного общества, общества законов и общих ценностей, и одновременно он планирует переворот. |
E' mai stata un'agente o un membro di un'organizzazione dedicata al rovesciamento violento del governo degli Stati Uniti? | Вы занимали должность или состояли в организации, направленной на насильственное свержение правительства Соединённых Штатов? |
Sei membro di un qualsiasi gruppo che appoggia il rovesciamento violento del governo degli Stati Uniti ? | Вы являетесь членом какой-либо группы, защищающей применение насилия по отношению к правительству Соединенных Штатов? |
Sei mai stato contattato da un qualsiasi gruppo che appoggia il rovesciamento violento del governo degli Stati Uniti ? | Вы контактировали с какими-либо группами, защищающими применение насилия по отношению к правительству Соединенных Штатов? |
Ad Abbudin i cittadini continuano a occupare la Piazza del Fondatore e a chiedere dai diritti degli studenti a un rovesciamento totale del dominio della famiglia Al Fayeed. | Тем временем в Аббудине горожане продолжают заполнять Площадь Основателя с лозунгами, начиная от прав студентов, вплоть до свержения правящей семьи Аль-Файедов. |
Una cospirazione per corrompere i valori democratici e portare al rovesciamento di questa nazione. | Холодной войны. Заговор, цель которого извратить демократические ценности и низвергнуть нашу страну. |
Il rivoluzionario mascherato e' un diretto rovesciamento del volto del demagogo, l'ideale di matrice fascista dell'individuo magnetico. | Бунтарь в маске - прямой вызов концепции народного вождя - по сути фашистскому идеалу харизматичного лидера. |