SPOSA контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
SPOSA
контекстный перевод и примеры - фразы
SPOSA
фразы на итальянском языке
SPOSA
фразы на русском языке
a vestire la sposaпомочь невесте одеться
abiti da sposaсвадебные платья
abiti da sposaсвадебных платьев
Abito da sposaСвадебное платье
abito da sposaсвадебном платье
Abito da sposa cercasiОденься к свадьбе
abito da sposa cheсвадебное платье
Abito da sposa?Свадебное платье?
adorabile sposaневесту
al padre della sposaотцу невесты
Alla sposaЗа невесту
alla sposaневесте
alla sposaневесту
Alla sposa eЗа невесту и
Alla sposa e alloЗа невесту и
Alla sposa e allo sposoЗа невесту и жениха
altra sposaдругую невесту
amica si sposaподруга выходит замуж
amici della sposaдрузья невесты
andato a letto con la sposaпереспал с невестой
arriva la sposaидёт невеста
Arriva la sposaНевеста идет
Avrete bisogno di una sposa nobileВы нуждаетесь в знатной невесте
Bacia la sposaПоцелуй невесту
baciare la sposaпоцеловать невесту
baciare la sposa?поцеловать невесту?
baciato la sposaпоцеловал невесту
bacio la sposaя поцелую невесту
Barney si sposaБарни женится
bellissima sposaкрасавица-невеста

SPORTY?

SPOSA A



SPOSA
контекстный перевод и примеры - предложения
SPOSA
предложения на итальянском языке
SPOSA
предложения на русском языке
E mia madre e' li' che cerca di convincere il negozio a fregare qualche altra sposa per avere il suo vestito.Мать Деллы умерла от рака груди после бесконечных курсов химиотерапии и операций. Так что хуже уже не будет.
Karen! Dobbiamo andare. L'altra sposa sta per arrivare.Потом попойка плавно перетечет в ужин, ужин перетечет в секс-марафон в твоём номере, потом мы будем лежать, дыша, как рыбы, выброшенные на берег, и думать, что это судьба, но на самом деле,
Si e' fatta viva la sposa? - Mi sembra Karen... - Parlavo di me.Я бы возобновил академическую карьеру...
State dicendo che volete quasi uccidere la sposa?Вот.
Quindi sottoponi la futura sposa a una NDE, e questa la chiami un'attivita' legale?Знаешь, я... тоже рада, что ты рад.
E la sposa?- Парни, разойдитесь, сейчас же прекратите.
Senta... sono davvero contenta di averla incontrata, le ricordo, per caso perche' volevo dirle cos'e' successo con il vestito da sposa di Jayma.Знаете, я очень рада, что я, повторюсь, случайно встретила вас, потому что хотела поговорить с вами о ситуации со свадебным платьем Джеймы.
Una catena di alberghi con arredi simil francesi, cibo italiano servito come antipasto, mentre una ragazza filippina si sposa con un ragazzo ebreo, il tutto rifinito con un pizzico di stile "Mille e una notte".Сеть отелей с неясным французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
Una catena di alberghi con arredi francesi, cibo italiano servito come antipasto, mentre una ragazza filippina si sposa con un ragazzo ebreo il tutto rifinito con un pizzico di stile "Mille e una notte".Сеть отелей с французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
- Raggiungete lo sposo e la sposa - sulla pista da ballo.Теперь все, пожалуйста, присоединяйтесь к жениху и невесте
Valencia... Sarai una sposa bellissima.Валенсия, ты будешь очень красивой невестой.
E' il vestito da sposa di Jayma.Я думаю, это свадебное платье Джеймы.
E stata una mia idea... Ho fatto indossare l'abito da sposa a Valencia e poi, quando l'ho vista, mi sono ingelosita.Это была моя идея, чтобы Валенсия примерила платье и когда я увидела её в нём, меня охватила зависть.
Non dovresti andare in un negozio di lusso per comprare un abito da sposa?А ты разве не должна пойти в пафосный салон-магазин, - чтобы купить свадебное платье?
Oh, ma una e' la sposa e l'altro lo sposo.Но тут один леди, а другой джентельмен..
Nessuna mia sposa fara' la muta come i serpenti, percorrendo la navata.Ни одна из моих невест не будет сбрасывать кожу, как змея, по пути к алтарю.
Porta il tuo culo al negozio da sposa piu' costoso che riesci a trovare, striscia la carta e prendi qualcosa taglia 42, bello, magico e che faccia piangere. Si', tu, brutto insulto... per il genere umano!Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
Brindiamo alla sposa.Поздравляем.
Il primo boccone alla sposa.ѕервый кусочек невесте.
Principe Nucki, accetta la signorina Quaker come sposa?Принц Нуки, берете ли вы мисс Квакер в свои законные жены?
Così Hutter lasciò la sua afflitta sposa sotto la protezione del suo amico, il ricco armatore Harding, e di Ruth, sua sorella.И Хуттер вверил заботу об опечаленной жене своему другу, богатому судовладельцу Хардингу и его сестре.
"... Sposa dei soldi!""...женись на деньгах!"
"Madre. Scegli la sposa ... E io camminerò verso l'altare con lei ...""... выберите невесту, матушка, и я выйду с ней из церкви..."
La ragazza che lo sposa è fortunata!"Повезёт девушке, которая выйдет за него замуж!"
Sarei felice se Jiro la chiedesse in sposa.Я была бы счастлива, если бы Джиро на ней женился.
Allora sposa Ralph.Тогда выходи замуж за Ральфа.
La sposa non si è fatta viva...и слёзы катятся по его лицу.
King, vuoi prendere questa donna come legittima sposa finché morte non vi separi?Кинг, берёшь ли ты эту женщину в законные жёны,..
Mia figlia si sposa, Tanner.Моя дочь выходит замуж.
Avremmo bisogno della suite nuziale per uno dei nostri clienti che si sposa stasera.Прежде всего нужно разобраться в твоей ситуации, а потом я спрошу у Мадж о Дейл.

2025 Classes.Wiki