STANARE контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
STANARE
контекстный перевод и примеры - фразы
STANARE
фразы на итальянском языке
STANARE
фразы на русском языке
come esca per stanareчтобы выманить
come esca per stanare gli iranianiчтобы выманить иранцев
di stanareвыкурить
esca per stanareчтобы выманить
esca per stanare gli iranianiчтобы выманить иранцев
L'abbiamo usata come esca per stanareМы раздразнили её, чтобы выманить
per stanareчтобы
per stanareчтобы выманить
rende particolarmente adatto a stanareотличает тебя от других
stanareвыманить
Stanare e catturareловить
Stanare e catturare chiКого ловить
stanare ilвыманить
stanare la propriaпреследовать свою

STANARCI

STANARE E CATTURARE



STANARE
контекстный перевод и примеры - предложения
STANARE
предложения на итальянском языке
STANARE
предложения на русском языке
La strega deve aver sguinzagliato i suoi segugi per stanare i critici da bar, saune, musei e ovunque si nascondano.Эта маленькая ведьма послала гонцов, чтобы вытащить критиков из баров, или где они там еще прячутся.
No, sono occupati a stanare Saibei.Они слишком заняты.
A stanare il leone.Позволь мне показать тебе человеческую экспрессию. Мы собираемся разделать льва в его пещере.
Non divulgano informazioni per stanare i criminali.Ладно?
E ho chiamato lei pensando che avremmo potuto stanare il responsabile di tutto questo, ma, chiunque sia è stato furbo da mettere dei lacché alle vostre costole piuttosto che scendere in campo di persona.Нам бьло уготовано служение, восторг, преклонение, повиновение и обожание. Им он дал куда больше, чем нам. Он дал право вьбора.
Era bravo a stanare anche i più furbi.У него был некий дар для убийства бандюков
Un po' di pubblicità ci aiuterà a stanare Dopler e il ragazzo.Небольшая гласность поможет вспугнуть Доплера и мальчишку.
E se fosse stato...un generale isolato? O una divisione frustrata dal fatto di non riuscire a stanare i ribelli?Предположим, это был генерал Рогов... или взбунтовавшая военная часть, которую просто невозможно было остановить?
Riusciremo a stanare tutte le posizioni nemiche... ..coordinando il fuoco d'appoggio delle navi.Мы станем глазами и ушами, будем искать стоянки врага и передавать эти данные в штаб.
Quello che Bush fece in Afghanistan dopo l'11 settembre non era volto a stanare Bin Laden, le forze militari americane aspettarono 2 mesi prima di entrare nella zona dove c'era Bin Laden.Бандитские группировки на улицах и всё большая угроза терроризма. Как никогда ощущается потребность в защите. И такая защита есть.
È I'unico modo per stanare i 'Pugnali Volanti'.Это единственный способ разоблачить "Летающие кинжалы".
Facciamo vedere a De Fourtnoy come stanare Robin Hood.Давайте покажем Де Фортною, как надо охотиться на Робина Гуда.
Quindi credo che sia stato lui la persona di cui si è servito Kira per stanare gli agenti della FBI presenti in Giappone.И был дан приказ никому не показывать свое удостоверение. что это именно он сообщил О нахождении агентов ФБР в Японии.
Lo useremo per stanare Johnson dal suo nascondiglio.Используй его, чтобы выманить Джонсона из его логова.
Contro i plotoni dei reparti speciali bravissimi a stanare il nemico?40 лет вы варитесь в этом котле. Такую цифру громко озвучивать не стоит. 40 лет.
Ci fu un periodo, all'inizio, in cui facevamo spesso dei rastrellamenti per stanare i ricercati palestinesi dai loro rifugi. Va bene, e allora?В самом начале войны, мы патрулировали ливанские деревни, чтобы найти беглых палестинцев.
Riesce a stanare le bugie e a sanare le crepe che si aprono mantenendo dei segreti.Откроет ложь и исцелит отчуждение, порожденное секретами.
Per stanare il Cercatore.Чтобы выманить Искателя.
Dobbiamo solo stanare Self - e provare che ha Scilla.Всё что мы должны сделать, это доказать, что Селф сбежал со сциллой.
Se dobbiamo stanare Self, come pensi che si liberera' di Scilla?Если мы собираемся найти Селфа, Каким образом ты думаешь он планировал прочитать сциллу?
Di fronte alla crescente paura, il Consiglio degli Jedi ha mandato il Maestro Plo Koon a stanare la minaccia, prima che colpisca di nuovo.В связи с растущей паникой, Совет Джедаев посылает магистра Пло Куна, найти угрозу, прежде чем будет нанесён новый удар.
Questo attacco e' stato autorizzato dal Senato per stanare la nuova nave del nemico.ЮЛАРЕН: Эта ударная группа направлена сенатом для преследования нового вражеского боевого корабля.
Se all'f.b.i. Ti avessero voluto stanare, sta' tranquillo che i'avrebbero già fatto.Малдер, если бы ФБР хотело, тебя бы уже засадили.
Stanare una cellula terroristica.Выслеживает террористическую ячейку.
Ha finto di scomparire. Ha usato se stessa e la risorsa come esca per stanare la Fulcrum, in modo che potessimo liberare la loro sede.Она притворилась, что ушла в бега, использовала себя и нашего подопечного как наживку, чтобы выманить "Фулкрум."
-Stanare e catturare chi?- Кого ловить?
Stanare e catturare chi, John?Кого ловить, Джон? Эй.
Ce l'abbiamo qui dentro per stanare gli stronzetti Trekkie come voi... e per dirgli di portare il culo lontano dal nostro territorio.Специально оставили одну, чтобы надирать задницы таким стар-трек-фанатикам, как вы и настойчиво просить их убраться из наших земель по-добру, по-здорову.
Perprima cosa si dovrà stanare l'animale, per studiarne il comportamento, scoprire le sue abitudini.Во-первых, мы выследим его, изучим его образ жизни и повадки.
Non capisco. Cerchiamo di stanare la tipa che vuole far fuori Sam?Какой смысл искать девицу, которая решила прикончить Сэма?

2024 Classes.Wiki