STATUTO контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
STATUTO
контекстный перевод и примеры - фразы
STATUTO
фразы на итальянском языке
STATUTO
фразы на русском языке
al reato civile e allo statutoв статьи по гражданскому правонарушению и
al reato civile e allo statutoв статьи по гражданскому правонарушению и возмещению
al reato civile e allo statuto deiв статьи по гражданскому правонарушению и
al reato civile e allo statuto deiв статьи по гражданскому правонарушению и возмещению
che lo statuto dellчто устав
che lo statuto dell'ospizioчто устав госпиталя
dello statutoустава
In base allo statutoСогласно положению
In base allo statuto governativoСогласно положению правительства
In base allo statuto governativo appenaСогласно положению правительства
In base allo statuto governativo appena torneroСогласно положению правительства
introduzione al reato civile e allo statutoВведение в статьи по гражданскому правонарушению и
le scuole a statutoавтономных школ
Lo statutoУстав
lo statuto dellустав
lo statuto dell'ospizioустав госпиталя
nello statutoв уставе
reato civile e allo statutoстатьи по гражданскому правонарушению и
reato civile e allo statuto deiстатьи по гражданскому правонарушению и
reato civile e allo statuto dei rimborsiстатьи по гражданскому правонарушению и возмещению убытков
statutoустав
statutoустава
statutoхартия
statuto cittadinoГородской устав
statuto dei rimborsiвозмещению убытков
statuto dei rimborsi dalвозмещению убытков с
statuto dei rimborsi dal 1865возмещению убытков с 1865
statuto delустав
statuto dellустав
statuto dell'ospizioустав госпиталя

STATUTI LEGALI

STATUTO CITTADINO



STATUTO
контекстный перевод и примеры - предложения
STATUTO
предложения на итальянском языке
STATUTO
предложения на русском языке
Quindi... in virtù del potere conferitomi dallo statuto numero 85-E... e altri statuti ivi annessi... darò l'incarico di sceriffo... a quel modello di coraggio... a quel cittadino esemplare... all'orgoglio di Bottleneck... il signor Washington Dimsdale.А посему властью, данной мне статьёй 85-ой, пункт "и" и другими статьями я назначаю на пост шерифа человека с отличной репутацией являющегося образцом мужества гордостью нашего общества, мистера Уошингтона Димздейла.
E lo statuto dei funzionari?А что с государственной службой? А с законом об оружии?
Lo statuto militare dice:33-й параграф воинского устава гласит:
In base allo statuto governativo appena tornero' in patria saro' giustiziata.Согласно положению правительства, меня казнят, когда я вернусь.
Hai violato lo statuto del soldato rosso!Красноармейский устав порушил!
Trova il modo di revocare lo statuto della Delta.Найди мне способ запретить " Дельту ".
Chiamero' l'ufficio nazionale! Revochero' il vostro statuto!Я обращусь в национальный центр " Дельты " и закрою местное отделение !
Sei in arresto per aver violato lo Statuto RICO.Вы арестованы за нарушение закона об организованной преступности!
Ritirate il vostro patrocinio, ripristinate il personale e lo statuto dell'ospedale.Три требования: убрать молодёжный патронат, вернуть старый персонал и статус больницы.
L'agente arrestò Hardwick.. . ...poiché lo statuto della Georgia vieta la sodomia.Хардвик был арестован за нарушение закона штата Джорджия, запрещающего содомию.
Malgrado la Georgia chiuse il caso... .. .Hardwick contestò la costitue'ionalità dello statuto.И хотя суд снял это обвинение Хардвик подал иск о нарушении его конституционных прав.
Sene'a il diritto alla privacy, la Georgia può imporre lo statuto.. . ...e noi sacrifichiamo la libertà implicita nella costitue'ione.В условиях ужесточения закона, без права на частную жизнь мы отказываемся от свободы, дарованной нам Конституцией.
- E dai. C'è uno statuto che stabilisce i limiti di situazioni imbarazzanti?Нельзя вот так вводить людей в замешательство.
"Seguirai lo statuto e le direttive?" "Sì.""Будешь ли подчиняться нашему уставу и нашим правилам?"
Come cazzo è finito il tuo nome nello statuto della compagnia?ѕрокурор совсем не дурак.
Il consiglio ha presentato una mozione che invoca l'articolo 19 dello statuto.Совет ходатайствует о применении правил, описанных в статье 19-ой устава компании.
- Ufficio dello statuto societario.-Корпоративная регистрационная палата.
Statuto per le intercettazioni, sottosezione 10, 406... designa i crimini per cui possono essere usate le intercettazioni... nel grande stato del Maryland.Закон о прослушивании, подраздел 10, 406... виды преступлений, при которых разрешено прослушивание телефонных сообщений... в великом штате Мэриленд. Проституция? Не-а.
La legge territoriale rientrerebbe nello Statuto Nordoccidentale, secondo cui un cittadino acquista diritti su qualsiasi suolo... non ancora assegnato, con il semplice uso.Территория уважает законы Северо-Западного Ордонанса, которые гласят что граждане могут заявлять права на землю, которая никому не принадлежит, или которой никто не пользуется.
Perché dunque non conferire... a quest'organizzazione informale lo statuto di legalità?И почему бы нам не присвоить этой неформальной организации законный статус?
Appena lo statuto cambierà, potrà fare opposizione.Так как статус поселения изменится, тебе лучше об этом побеспокоится.
che sarà riconosciuta dagli agenti territoriali, e avrà statuto legale quando il territorio sarà annesso.Этой организации присвоят законный статус, когда нас присоединят.
Consegnate immediatamente la nave rubata o agiremo come previsto dalla... sezione 1-8 dello Statuto Galattico per lo Spazio Interstellare.—дайте украденный корабль сейчас же "ли мы предпримем указанное в разрешение... в разделе 1-8 √алактических межпланетных космических законов...
In base allo statuto governativo appena tornero' in patria saro' giustiziata.Согласно положению правительства, меня казнят по возвращению.
Qualcuno ha visto L'introduzione al reato civile e allo statuto dei rimborsi dal 1865 al 1923?Кто-нибудь видел "Введение в статьи по гражданскому правонарушению и возмещению убытков с 1865 по 1923?"
L'introduzione al reato civile e allo statuto dei rimborsi dal 1865 al 1923 non e' un sottobicchiere!"Введение в статьи по гражданскому правонарушению и возмещению убытков с 1865 по 1923" не поднос для бухла!
Allora come puoi vedere, la quarta clausula dello statuto precedente si applica solo in caso di incendio o alluvione, a meno che non sia diversamente stipulato nell'appendice.Сам посмотри, четвертый пункт предыдущего параграфа применим только в случае пожара или наводнения, кроме особых условий, оговоренных в приложении.
Secondo lo statuto 87223, ogni preparatore della nazionale di calcio deve conoscere le erbe cinesi.Согласно предписанию 87223, любой тренер национальной футбольной команды обязан разбираться в китайских травах.
Ispettore capo, sicuramente conoscerà lo statuto 611 dell'esercito russo.Шеф-инспектор, я уверен, что вы знакомы с инструкцией №611 устава российской армии.
Se Gluant le ha dato l'anello prima di morire secondo lo statuto civile 812-914B, lei ne è legittima proprietaria.Если Глюа отдал вам кольцо до того, как был убит, ...то согласно пункта 812-914Б гражданского кодекса, ...вы - его полноправная владелица.

2024 Classes.Wiki