SUPPLEMENTARE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SUPPLEMENTARE фразы на итальянском языке | SUPPLEMENTARE фразы на русском языке |
supplementare | дополнительный |
supplementare | овертайм |
SUPPLEMENTARE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SUPPLEMENTARE предложения на итальянском языке | SUPPLEMENTARE предложения на русском языке |
Il posto del secondo pilota è stato sostituito da un serbatoio supplementare. | Место второго пилота было занято дополнительным топливным баком. |
E tra i morti supplementare era"... | Также погибли..." |
Mi piacerebbe un lavoro supplementare. | - Я бы тоже занялся другим. |
Quando s'aprirà, chiedi un pagliericcio supplementare. | Когда она откроется попроси себе дополнительный тюфяк. |
Qualcuno sta usando dell'energia supplementare. | Кто-то использует дополнительную энергию |
Mi dia dell'energia supplementare dalle forniture di riserva.Avanti! | Дайте больше энергии на запосной резерв. Ну же! |
Quello è supplementare | То есть добавочный |
E' stato il partito operaio, organizzato secondo il modello borghese della separazione, a fornire l'impianto gerarchico-statale a questa edizione supplementare della classe dominante. | Именно рабочая партия, организованная по буржуазному принципу общественного разделения, и обеспечила государственным кадрам эту вспомогательную форму господствующего класса. |
Vuoi vedere che ci entra un tempo supplementare intero? No, eh? | Хотите увидеть, что входит в это дополнительное время? |
Situazione generale, registrazione supplementare. | Отчёт. Доклад о ситуации. |
Naturalmente il pagamento può arrivare dopo il completamento dell'intero ciclo, magari col pagamento per l'ibernazione supplementare. | онечно... а что касаетс€ оплаты, так это можно будет и потом, в конце, вместе с остатком за гибернацию. |
Ti faccio un buco di culo supplementare. | —ейчас € проделаю в твоей жопе новую дырку. |
energia SUPPLEMENTARE | "Аварийное питание" |
Niente male per un corso supplementare. | Неплохо для ускоренных курсов. |
Richiesta autorizzazione supplementare. | Требуется дополнительный код доступа. |
Nessuna spesa supplementare. | Тогда мы его заберем обратно, совершенно бесплатно. |
- Sono il mio reddito supplementare. | Это мой дополнительный заработок. |
119 a 120, secondo supplementare. | 119:120, двойной овертайм. |
McNulty, mi mancano due uomini per le operazioni, e la mia squadra supplementare non potrebbe occuparsi del caso. | Макналти, мне не хватает двух оперативников... а моя следственная группа не в состоянии раскрыть дела даже под угрозой смерти. |
Pratica di sensibilizzazione, due settimane di servizio supplementare, nient'altro. | Консультация по расовой терпимости, ...две недели отработки, и никакого другого наказания. |
Stanno giocando un altro supplementare. | Я даже не уверен, что у нас есть столько розеток. У них будет второй овертайм. |
Sono ancora pari alla fine del terzo supplementare. | У них опять ничья в конце третьего овертайма. |
Ha capito male, dopo le 22 bisogna pagare un letto supplementare, ma per ricevere visite bisogna avvisare. | -Вы не поняли. Если он останется после 22, то должен будет заплатить. О всех посетителях вы должны известить заранее. |
Posso farti una domanda supplementare? - Stai per andartene attraverso la finestra. | Я могу задать следующий вопрос? |
Un messaggio supplementare. | Одно дополнительное сообщение. |
E l'ossigeno supplementare le ha portato la saturazione solo sopra i 60. | А дополнительная кислородная система повысила уровень сатурации только до 60. |
Durante la sessione video supplementare, ha rivolto delle aperte minacce a Intrigue. | Во время дополнительных съемок к эпизоду она все время угрожала Интриге. |
Forse ti farebbe comodo una copertura supplementare di qualche tipo... | А что насчёт вас? Может быть вы сможете использовать дополнительные страховые случаи как-нибудь. |
Mi era stata negata una spesa supplementare davvero irrisoria. | Мне было отказано в кое-каких пустяковых дополнительных расходах. |
- Bene, eccoti la parte supplementare. | - Дополнение к правилам. |