COPPA контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
COPPA
контекстный перевод и примеры - фразы
COPPA
фразы на итальянском языке
COPPA
фразы на русском языке
a coppa di champagneбокалообразным
Abbiamo trovato la CoppaМы нашли Чашу
alla coppaк Кубку
alla Coppaк Чаше
angelo versò la sua coppaАнгел вылил чашу свою
angelo versò la sua coppa nelАнгел вылил чашу свою в
angelo versò la sua coppa nel mareАнгел вылил чашу свою в море
angelo verso'la sua coppaАнгел вылил чашу свою
angelo verso'la sua coppa sulАнгел вылил чашу свою на
berremo una coppa di tenerezzaдоброты бокал
berremo una coppa di tenerezzaПоднимем доброты бокал
che aspetterò quella coppa diчто подожду бокала
che aspetterò quella coppa di champagneчто подожду бокала шампанского
che aspetterò quella coppa di champagne alчто подожду бокала шампанского в
Chi di voi ha trovato la coppaКто из вас нашёл трофей
con la Coppaс Чашей
controlla la Coppa Mortaleконтролирует Чашу Смерти
controlla la Coppa Mortale, controllaконтролирует Чашу Смерти, контролирует
COPPAЗЗКДИ
coppaкубке
CoppaКубок
coppaПитьё
CoppaЧаша
CoppaЧаши
CoppaЧашу
Coppa Americaкубка Америки
Coppa Barryкубок Бэрри
coppa d'argentoсеребряный кубок
Coppa d'InghilterraКубок Англии
Coppa delКубка

COPLING

COPPA AMERICA



COPPA
контекстный перевод и примеры - предложения
COPPA
предложения на итальянском языке
COPPA
предложения на русском языке
Non è successo anche durante la Coppa del Mondo?Ведь они уже так делали во время Мирового Кубка?
Questa cifra supera di gran lunga quella della Coppa del Mondo 2002 e del G2.Это число превышает сборы Кубка Мира 2002 года и G2.
Saremo una coppa internazionale, come "Han Ju Linaкак-то так.
Vediamo come ci sta quella bella coppa B.Давай посмотрим на него со вторым размером в чашечках.
Una coppa di champagne.Бокал шампанского.
- L'ultima coppa del Cheliea?- Когда побеждал Челси?
264 litri di benzina, tre di olio nella coppa dell'olio...Семьдесят литров горючки и три баллона масла в картере.
Amore, un'altra coppa.Крошка, бери другую чашку.
La cosa migliore è iniziare il suo tirocinio come agente con una coppa di champagne.А обучение ремеслу разведчика лучше всего начать с шампанского.
Ho avuto alcune cose da fare. Una coppa di champagne?Мне испортили такой чудесный вечер.
In premio questa meravigliosa coppa verrà assegnata agli ultimi che cadranno a terra morti.Победители получат кубок влюбленных. Лучшую пару выберет наше жюри.
Cosa diresti ad una coppa di champagne?Что ты скажешь, предложи я немного шампанского?
Cosa ne dici, Blanche? Vuoi seppellire l'ascia e bere alla coppa dell'amore?Может, зароем топор войны и выпьем чашу примирения?
E portate una grossa coppa.Да чару дайте добрую.
– Prendi la coppa.– Принимай чару.
– Forza, Kuzma, prendi la coppa.– Давай, Кузьма, принимай чару.
Dammi una coppa di vino.Дай мне вина глоток.
Versami una coppa di vino. Voglio una lucerna.Налей стакан вина и дай ночник.
Sono soddisfatto. Dammi quella coppa di vino. Non mi sento quell'alacrità di spirito, quel gran brio che ho di solito.Дай мне стакан вина, во мне веселья духа нынче нет, ни бодрости, к которой я привык.
Porterò con me questo ricordo delicatamente come se fosse una coppa di latte appena munto che non si vuole versare.И я буду нести эту память в своих ладонях, так осторожно, как будто это миска наполненная до краев свежим парным молоком.
Una coppa.Шампанское.
La finale di Coppa.Финал Кубка.
Finale di coppa, sei sorda?Финал Кубка, глухая тетеря.
- Gradisci una coppa di champagne?– Хочешь шампанского?
Si metta pure comoda e beva una coppa di champagne.Проходите, присаживайтесь. Отдохните. Выпейте шампанского.
Beva una coppa di champagne.Выпейте шампанского.
Bevi una coppa di champagne con noi.Будешь пить с нами шампанское!
La coppa dell'olio è bucata. Dobbiamo rubare un'altra macchina.У нас дырка в карбюраторе, вытекает масло.
Per la prima volta in tredici anni, il College House ha vinto la coppa della maratona del "Bigley Memorial".Впервые за 13 лет... Колледж выиграл проведение марафона в память Бигли.
Mi sento, come se avessi bevuto una coppa intera di miele fermentato!Как будто я увесистую чашу стоялого хмельного меду выпил!

2024 Classes.Wiki