% BOMULL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% bomull | % хлопок |
absorberende bomull | впитывающего хлопка |
bomull | хлопка |
Bomull | Хлопок |
Bomull | хлопок, узор ромбиком, синие |
Egyptisk bomull | Египетский хлопок |
Et par. Bomull | одна пара, хлопок |
par. Bomull | пара, хлопок |
Sokker. Et par. Bomull | Носки: одна пара, хлопок |
% BOMULL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vi har ikke annet enn bomull, slaver og hovmot. | Я заявляю, что янки оснащены лучше нас. |
Vi planter mer bomull. Prisene blir skyhøye til neste år. | А что, если заглянуть ему в ранец? |
- Solgte ting. Plukket bomull. | Собирали хлопок, даже дед помог. |
"Sør for grensen" er en mexikansk-inspirert kjole i bomull et tomatrødt skjerf og stråhatt. | Модель под названием "Юг границы" из чёрного хлопка. Ансамбль дополняет мексиканское пончо. |
"De har hodene fulle Av bomull, hoy og filler | Я выше ее шпилек и заноз! |
- Det er stor bomulls-høst i år. - Bomull? | Там отличный урожай хлопка. |
- Bomull er en god investering. | - Хлопок - это товар ликвидный. |
- Sjokoladekledd bomull. | - Что, очень плохо? |
- Er det virkelig dårlig? - Bomull! | Я не знал, что будут излишки. |
Jeg har lagerhus fulle av bomull over hele Europa. | Это лучше, ведь сделано из настоящего хлопка. - Люди не едят хлопок. |
Dette er bedre, spunnet av ekte bomull. | Их всех стошнит. |
- Folk kan ikke spise bomull. | Попробуй сам, если не веришь. |
Pakket inn i bomull. | {\cHFFFFFF} - Завернутый в кусочек ваты. |
Kan jeg fá litt bomull til nesa mi? | Могу я получить тампоны для своего носа? |
Er det bomull- eller papirbryllup etter ett år? | Как называют первую годовщину? Нужен подходящий подарок. Ситцевая или бумажная? |
- Er det bomull første bryllupsdagen? | - Первая годовщина свадьбы ситцевая? |
- Hva er bomull? | - Что ситцевая? |
Bomull, sa jeg. | - Да. Здесь носят хлопок. |
Bomull puster. | Хлопок дышит. |
Kan du få den feite svarte ræva di ut av senga og plukke din egen bomull? | Вы же не станете вынимать свою толстую задницу из постели чтобы собирать хлопок? |
Han kler av deg i tankene. Han har kommet til hvit bomull... | Он мысленно тебя раздевает, уже добрался до хлопкового белья. |
"Legg litt bomull på ditt tre | Принарядите немного елку |
Kanskje du vil betale med bomull eller en kjerrelast vannmeloner? | Дайте мне в уплату мешок кукурузы. Или, скажем, с арбузами! |
Min er hvit og i bomull. | Мои белые. И из хлопка. |
"Hennes far driver i bomull og alt det innebærer." | Её отец занимается хлопком и всем, что с этим связано. |
Og så trenger jeg mer bomull. | - Мне нужно больше тампонов. |
Han plukket bomull i Mississippi. Du har sagt det hundre ganger. | Собирал хлопок на Миссисиппи, ты мне уже сто раз рассказывал. |
100% bomull. | 1 00% хлопок. |
Amerikansk valuta er trykket på bomull, ikke papir. | Банкноты печатают не на бумаге, а на хлопке. |
Egyptisk bomull... | Я мечтал так жить. |