% AV BYEN


перевод и примеры использования | Норвежский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% AV BYENПеревод и примеры использования - фразы
% av byenгорода
andre siden av byenгорода
andre siden av byenдругом конце города
andre siden av byenчерез весь город
av byenгорода
av byenиз города
av byen enиз города
av byen iиз города
av byen medиз города
av byen minиз моего города
av byen nåиз города
av byen vårиз нашего города
av byen vårнашего города
av byen, ogгорода
av byen, ogгорода, и
av byen, og jegгорода
av byen, såиз города, может
av byen, så overleverиз города, может
av byen, så overlever dereиз города, может
av byen, så overlever dere gjerneиз города, может, спасётесь
deg ut av byenтебя из города
deg ut av byenуехать из города
del av byenкусок города
del av byenчасти города
delen av byenрайон города
delen av byenчасти города
delen av byenчасть города
deler av byenчасти города
deler av byenчастях города
den andre siden av byenдругом конце города

% AV BEFOLKNINGEN

% AV DEM



% AV BYENПеревод и примеры использования - предложения
Medborgere, vår verdsatte sheriff, Mr. Joseph Keogh, har plutselig blitt kalt ut av byen i presserende anliggende.Горожане вашего шерифа, мистера Джозефа Кео внезапно вызвали из города по неотложному делу.
Han er ute av byen! Og han...- Его нет в городе.
- De kjørte meg ut av byen.Меня просто вышвырнули из города.
Vi skal nok få ham ut av byen stille og fredelig.И я пытаюсь упростить для вас задачу. Если ваш дядя тот человек, мы незаметно вывезем его из города.
De passer på alle veiene ut av byen.Они следят за всеми дорогами из города.
Det er et kasino på den andre siden av byen.Всё как дома. Неподалеку от города есть казино. Вот ключ.
Det er her direktører har det som kalles utenbyspremierer, som er premierer for newyorkere som vil komme seg ut av byen.Там, за пределами города, менеджеры делают свои открытия для тех, кто хочет выбраться из Нью-Йорка
Kom deg ut av byen, Will.Тебе нужно выбраться из этого города.
Det virker som om alle... vil ha meg ut av byen.Похоже что все хотят, чтобы я покинул этот город.
Når man bor i et sånt galehus, må man ut av byen av og til.Когда живёшь в дурдоме, надо выбираться из города. - Понимаете?
- Katten viI ha meg ut av byen.- Кот хочет, чтоб я убрался из города.
- På utsiden av byen.Недалеко.
Skal vi dra ut av byen og spise? Vi kan kjøre ned til Peninsula.А ты не хочешь поужинать где-нибудь за городом?
Vi må straks føre dem ut av byen og brenne ut cellen.Сегодня же выпустим их в город. И устроим пожар в их камере.
Vi må ut av byen.Надо бежать из города.
Vi skal komme oss ut av byen, Men vi skal barbere oss.Сбежим, но сначала побреемся.
Jeg henter Boggs så skysser du ham ut av byen.Я заберу Боггса, и ты побыстрее увезешь его из города.
Nei, hun ble sett da hun kjørte ut av byen i egen bil - av sjefen sin.Она уезжала из города. Видел босс, кстати. Не могу поверить.
Jeg vil få henne ut av byen.Хотелось бы вывезти её из города.
"Er det syriner i hjertet av byen?В воздухе стоит аромат цветов.
"Kan du hore lerken i noen annen del av byen?И по городу бродить я всю ночь готов.
Byss, byss, små puser Vips ut av byenРок-э-бай котятки пока, пока, вам пора
Hun trenger en togbillett ut av byen.Ей нужно выбраться из города.
Følg denne gata rett ut av byen.Поезжай по этой улице до конца.
Tenkte det var noe på gang. Så dem kjøre pent og forsiktig ut av byen og...Я догадался об этом, когда увидел их осторожно выезжающих из города...
SkaI bIi deiIig å komme seg ut av byen.Побыстрее бы выехать из этого города!
Du bør komme deg ut av byen.Эй, дама, дама, отпустите! - Мэм!
Spør du på vegne av byen?Весь город попросил тебя спросить меня об этом?
På gulvet i et av rommene var det en modell av byen Tanis.В Танисе имеется особый зал с миниатюрным макетом города.
Jeg var på andre siden av byen da vi brant henne.Я вообще был на другом конце деревни, когда мы ее сожгли.

2020 Classes.Wiki