MERITUM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MERITUM фразы на польском языке | MERITUM фразы на русском языке |
do meritum | к делу |
do meritum | к сути |
meritum | делу |
meritum | сути |
o meritum | о преимуществах |
przejdźmy do meritum | перейдем к сути |
MERITAGE ← |
→ MERIWEATHER |
MERITUM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MERITUM предложения на польском языке | MERITUM предложения на русском языке |
Przejdźmy do meritum sprawy. | Ладно, ладно, утомил уже. |
Ekscelencjo, przechodzimy do meritum sprawy. | Ваше Превосходительство, это ясно подводит нас к сути вопроса. |
Panie Reede, nie wiem, co pan wziął... ale bardzo proszę przejść zaraz do meritum. | М-р Рид, я не знаю, что с вами происходит... но советую вам переходить к делу, и побыстрее. |
- Więc wróćmy do meritum... Napisałem nowy wiersz, który chciałbym przeczytać. | Чтобы вернуть нас всех на нужные рельсы, я прочитаю новое стихотворение. |
Ale, przechodząc do meritum, czy nie zmienia pan historii? | Но ведь, по сути, вы изменяете историю? |
Nie przejmuj się meritum sprawy, Shirley. | Не беспокойся ты так, Ширли. |
Nie dostrzegam meritum w królewskich argumentach. Żadnego. | В деле короля я не вижу ничего достойного обсуждения. |
Przejdźmy może do meritum? | Но может мы перейдем к сути дела? |
Tak więc, przejdź do meritum, dobrze? | Так что давайте ближе к делу. |
Spoglądam do przodu poprzez debatę z Tammy, o meritum Parki kontra Biblioteki. | Я надеюсь на содержательную беседу с Тэмми, о преимуществах парков над библиотеками. |
Nie łapiesz meritum. | ажетс€, до теб€ так и не дошло. "во€ мисси€ закончена. |
Wracając do meritum... | В любом случае, ближе к делу. |
Wróćmy do meritum. | Teпepь к дeлy! |
Jeśli zaraz nie przejdziemy do meritum. | Вот, что я буду пить, если мы не начнём, бл...дь, говорить по делу. |
/Proszę mówić o meritum, /bez dygresji. | Помните, оставаться на дороге и не обращать внимания на ландшафт. |
Reycraft jest dziwakiem. I oto meritum sprawy. | Ладно, проблема вот в чём. |
Słuchaj, Sue, nie zamierzam kłócić się teraz o meritum uzbrojenia nauczycieli w szkołach. | Слушай, Сью, я не буду сейчас возражать о преимуществах хранения оружия учителями. |
Skupmy się na meritum, Ablu Schneidermanie. | Может быть займёмся своим делом? Эйбл Шнайдермен. |
- Przejdziemy do interesującego mnie meritum? | А можно сразу к тому, за что я буду благодарен? |
Do meritum, proszę popatrzyć na żuchwę. | Наконец, посмотрите на нижнюю челюсть. |
Dała nam tylko pięć minut, więc trzymajmy się meritum. Powiem o kulturze firmy, a Alicja... | 5 минут - не так уж и много, поэтому давайте обозначим основные моменты. |
Do meritum. | Ты же хотел сказать что-то важное. |
Przejdę do meritum. | Перейдем к делу. |
Musimy skupić się na meritum, czyli załatwieniu ci nowego serca. | Тебе нужно сфокусироваться на том, что поможет тебе получить новое сердце |
- Skupmy się na meritum. | Вот такая проклятая миф. |
Przejdźmy do meritum. | Однако, вот суть дела. Вот суть дела. |
Mamy tylko chwilę, więc przejdźmy do meritum. | У меня мало времени. Давайте перейдем к сути. |
Wracając do meritum: Wielu z waszych kolegów ma mniej szczęścia. | Не всем нашим коллегам так везет. |
- Przejdźmy do meritum. Francisco Luis Vargas... | Франциско Луис Варгас... |
Skończymy te pogaduszki i przejdźmy do meritum. | Давай отбросим светскую беседу и перейдем к сути. |