OGÓŁEM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
OGÓŁEM фразы на польском языке | OGÓŁEM фразы на русском языке |
600 ogółem | Всего 600 |
ogółem | Всего |
Ogółem to było | Всего было |
Ogółem to było 30 | Всего было 30 |
Ogółem to było 30 kilo | Всего было 30 кило |
Ogółem to było 30 kilo. 30 | Всего было 30 кило. 30 |
OGÓŁEM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
OGÓŁEM предложения на польском языке | OGÓŁEM предложения на русском языке |
- Dziesięć ogółem. | - Всего десять. |
Zniszczyliśmy ogółem osiemnaście baz rebelianckich | наши силы ликвидировали 18 повстанческих баз. - Все 18... |
Wypadek szczęśliwie ukryto przed ogółem,... ale mój syn nie był już człowiekiem. | Я скрыл, что мой сын перестал быть человеком. |
/Ogółem, zezwolono na wyjazd /142 Saudyjczykom... /...w tym 24 członkom rodziny Bin Laden. | В общей сложности 142 арабам, в том числе 24 членам семьи Бен Ладена позволили уехать из страны. |
Czy możemy mieć ogółem 30 specialnych siedzisk ? | Нам нужно 30 мест для почетных гостей. |
Czyli razem trzydzieści pięć. Więc teraz dostaniesz za zegarek ogółem rubla i piętnaście kopiejek. | Стало быть, приходится вам теперь за часы ваши рубль пятнадцать копеек. |
2.184 funtów (990 Kg) więc ogółem-- och! | 990 кило. Итого... |
Jednak ogółem HSA ma większy sens, niż FSA. | Звучит гораздо лучше чем наш нынешний медицинский план |
Ogółem mówiąc, nie określiłbym siebie jako szczęśliwego. | Вообще говоря, в целом, я не особо счастливый человек. |
Ogółem, ciekawy tydzień. | В целом, насыщенная неделя. |
Ogółem oddano pięć tysięcy sześćset strzałów, a tak celnych, że wszystkie tarcze wyglądały z daleka jak ogromne jeże. | Всего было выпущено двести восемьдесят стрел. Все стреляли так искусно, что, когда соревнование закончилось, все мишени были точь-в-точь как ежик, который попался на глаза собаке. |
Panno Merchant, przedstawiam Erica Lanyona, naszego łowcę, profilera i dziwnego ogółem gościa. | Мисс Марчант, позвольте представить вам Эрика Ланьона, нашу главного подающего... великого судебного психолога и вообще идеального парня. |
- 600 ogółem. | - Всего 600. |
Ogółem? | На круг? |
Ogółem to było 30 kilo. 30. | Всего было 30 кило. 30. |
Ogółem jest to dwadzieścia dziewięć. | То есть, всего он прогулял 29. |
Ulewny deszcz nie ostudził podekscytowania, gdy głównodowodząca Przybyszów, Anna, przełączyła wirtualny przełącznik, by włączyć pierwszy na naszej planecie reaktor niebieskiej energii, jeden z 538 ogółem. | Сильный ливень не охладил возбуждение здесь, когда верховный главнокомандующий визитеров, Анна, включила церемониальный виртуальный выключатель, и запустила первый на планете реактор голубой энергии, один из 538 по всему миру. |
"Nie dla maratonów, półmaratonów, nie dla biegów ogółem. | "Никаких карнавалов". "Никаких забегов на 5, на 10 км. Вообще никаких забегов". |
A tyle masz dochodu z baru ogółem Za wielu gości pije za darmo. | Это твой совокупный доход от бара. Эй, слишком много клиентов пьют на халяву! |
Dobra, czyli na terenie było ogółem 12 osób. | Ясно, значит у нас 12 человек на поле. |
Na pewno macie swoją perspektywę, aby zrozumieć, że ogółem to nic wielkiego i pewnie macie podobną historię o mojej mamie, jak była w moim wieku. | Вы прожили долгую жизнь, и держу пари, вы сможете войти в мое положение, ведь это не так уж и важно. Уверен, вы уже сталкивались с подобным, когда мама была моего возраста. |
Ogółem to dziewczyny nie wciągną się w mecz tak jak chłopaki. | Обычно девочки не интересуются играми наравне с парнями. |
Ogółem byłem tu od samego początku. | В общем, я тут с первого дня. |
- Ogółem szeroki zakres obowiązków. | - Это широкая описание работы. |
Ale co z ogółem pracujących? | Но если взять картину в целом? |
Ogółem to tak. | Ну, в общем-то, да. |
"Ale ogółem spoko-loko, bo marketingowo jest kolorowo". | Но ничего, зато у тебя нюх на рекламу". |
Troje oczu? Ale podobizna ogółem udana. | Но да, вообще-то это весьма близко. |
Stracono kolejnych dwóch generałów na wieść o porażce, co daje ogółem 12 wysokich rangą oficjeli, którzy zapłacili najwyższą cenę za coś, co cesarzowa Zaironu określiła jako "brak ducha". | Поражение повлекло за собой смерть ещё двух генералов. Уже 12 высокопоставленных чинов заплатили высшую цену за то, что императрица Заирона окрестила "слабостью духа". |
Później zajmiemy się ogółem. Szczegół wymaga, abyśmy ruszali. | Послушай, мы можем переживать о глобальных проблемах позже, сейчас нужно решить локальную. |