OKOLIC контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
OKOLIC
контекстный перевод и примеры - фразы
OKOLIC
фразы на польском языке
OKOLIC
фразы на русском языке
okolicмест
okolicместных
okolic bikiniбикини
okolic bikiniзоны бикини
okolic brzuchaбрюшной полости
okolic domuвокруг дома
okolic domuдорожных камер вокруг дома
okolic?мест?
pochodzi z tych okolicиз этих мест
pochodzi z tych okolic?из этих мест?
tych okolicвот этой области
tych okolicэтих мест
tych okolic?этих мест?
z okolic domuс дорожных камер вокруг дома

OKOCIŁA KOTKA TWEJ MATKI

OKOLIC BIKINI



OKOLIC
контекстный перевод и примеры - предложения
OKOLIC
предложения на польском языке
OKOLIC
предложения на русском языке
Sygnał radiowy pochodzi z okolic San Diego, a nie powinien.Радиосигнал приходит из окрестностей Сан-Диего, чего не может быть.
- Z Umbrii, z okolic Perugii.Откуда ты?
Prognoza dla Bakersfield i okolic.Прогноз для округа Бэйкерфилд:
Z jakich okolic pochodzą miejscy idioci?Катрин! Ваааа! Ваааа!
Pen nie zna tych okolic, więc jej pokazuję.А пока мы отдохнем.
Uwaga! Do wszystkich jednostek z okolic San Pedro, Long Beach, Torrance i Carson:Внимание, всем постам Сан Педро, Лонг Бич, Торранса и Карсона.
Do wszystkich jednostek, szczególnie z okolic Carson:Внимание всем, особенно постам Карсона.
Twierdzi, że jest robotem Obi-wana Kenobiego, z tych okolic, i że to wiadomość dla niego.Он говорит, что он принадлежит Оби-Вану Кеноби... живущему поблизости... и это личное послание для него.
- Pani pochodzi z tych okolic?- Вы из этих мест?
W filmie występują mieszkańcy wiosek z okolic Bergamo.фильм Эрманно Ольми В фильме снимались крестьяне из окрестностей Бергамо
Zamieć nie ustanie, a meteorolodzy... ogłosili stan zagrożenia... dla okolic leżących poza Denver.Снегопад будет продолжаться, и метеорологическая служба рекомендует делать запасы, а тем, кто в пути для всех районов за пределами Денвера с пригородами.
MONOLIT Z OKOLIC JOWISZA MA DWA KILOMETRY DŁUGOŚCI. DOWÓDCA BOWMAN POZOSTAWIŁ ZNALEZISKO DO ZBADANIA.Командер Боуман покинул "Дискавери" что бы исследовать объект.
Wielu dobrych bluesmanów pochodzi z okolic Greenville.Многие хорошие блюзмены из Гринвилля.
Półtorej godziny temu Walsh dzwonił do Moscone'a z okolic Toledo.Извините. Уолш полчаса назад звонил Маскоуну. Он неподалеку от Толедо.
Jeśli widzowie z okolic Matlock i Buxton w hrabstwie Derbyshire zechcieliby sprawdzić szuflady ze sztućcami, to znajdą tam wygiętą łyżkę i nieużywany kupon na specjalną ofertę w spożywczakach.Если зрители из Мэтлока и Бакстона в Дербишире захотят... проверить свои ящики для ножей на кухне, они найдут погнутую ложку... и неиспользованный купон на покупку мёда со скидкой.
Musiałem pojechać po brata do szpitala... i odebrać towar od Lois... by przesłać go klientom z okolic Atlanty.Мне нужно было забрать моего брaта из больницы и отвезти его домой и еще забрать наркоту для Лойс чтобы она смогла ее доставить моим клиентам в Атланте.
Dziewczyny masturbują się poprzez pieszczenie palcem łechtaczki i jej okolic.Девочки мастурбируют с помощью пальца лаская в районе клитора.
A ty się wpakowałeś, prosząc, żebym darował pieniądze na fundację pomocy dla okolic wulkanu Krakatau.Ты знаешь что я чувствую. Я вообще не плачу налоги. Да.
Wszyscy Żydzi z Krakowa i okolic zmuszeni byli do opuszczenia swych domów. Nowy teren zamieszkania zajmował 16 przecznic.Всех евреев из Кракова и окрестностей заставили оставить дома и тесниться на участке в 16 кварталов.
Aby odpowiedzieć na pytania dotyczące kolonizacji okolic korytarza, udaliśmy się z Szefem O'Brien'em na rekonesans pobliskich układów.Чтобы ответить на вопросы о заселении колоний вблизи червоточины, мы с шефом О'Брайеном исследуем соседние системы.
Przepytaliśmy wszystkich mieszkańców okolic Elemspur.Мы опросили всех живущих рядом с Илемспуром.
Komunikat Gestapo Do wszystkich mieszkańców Belgradu i okolic.Сообщение Гестапо всем жителям Белграда и его пригородов.
Jest przekonany, że ludzie z okolic Bordeaux są gotowi do powstania przeciwko Napoleonowi.Он считает, что жители его района Бордо готовы восстать против Наполеона.
Pański akcent zdradza, że jest pan z tych okolic, Sharp.СЭР ПЕРСИ: Судя по акценту, вы из местных, Шарп.
Skąd to weźmiesz - z okolic Kathmandu?А войдёт запросто, да?
To nikt z naszych okolic.Дог, да мы всю ночь не ложились. Это явно не местные.
-Z okolic.- Из разных мест.
Studiowałem zwyczaje mieszkańców tych okolic, używali ziół i jagód do leczenia chorych i rannych.Я изучал коренных жителей этих территорий, они использовали травы и ягоды для исцеления больных и раненых.
Wywieziesz ją na całe rano... jak najdalej od okolic Karbali.Будешь катать ее все утро и держись подальше от деревень на окраине Карбалы.
Tak, jestem z metalowych i dżemowych okolic Stuttgartu.""Да, я просто родом из Штутгарта, где делают сталь и варенье."

2024 Classes.Wiki