OPIEKOWAĆ контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
OPIEKOWAĆ
контекстный перевод и примеры - фразы
OPIEKOWAĆ
фразы на польском языке
OPIEKOWAĆ
фразы на русском языке
będę się tobą opiekowaćбуду присматривать за тобой
będę się tobą opiekowaćзаботиться о тебе
Będziemy się nią opiekowaćМы позаботимся о ней
by opiekować sięзаботиться о
by opiekować sięчтобы ухаживать за
Chcę się tobą opiekowaćЯ хочу заботиться о тебе
emocjonalnie stabilna, żeby opiekowaćменя достаточно стабильной для опеки
emocjonalnie stabilna, żeby opiekować sięменя достаточно стабильной для опеки над
emocjonalnie stabilna, żeby opiekować się Joanieменя достаточно стабильной для опеки над Джоани
i opiekować sięи заботиться о
i opiekować się tobąи заботиться о тебе
I ślubuję opiekowaćс этого
jak opiekować sięкак заботиться
jak opiekować sięкак заботиться о
jestem emocjonalnie stabilna, żeby opiekowaćменя достаточно стабильной для опеки
jestem emocjonalnie stabilna, żeby opiekować sięменя достаточно стабильной для опеки над
Kochać i opiekowaćчтобы любить и беречь
Kochać i opiekować sięчтобы любить и беречь ее
Kochać i opiekować się doчтобы любить и беречь ее до
Kochać i opiekować się do końcaчтобы любить и беречь ее до самой
mi opiekować sięмне присматривать за
mną opiekowaćзаботиться обо мне
mną opiekowaćобо мне
musi opiekowaćдолжен присматривать
musi opiekować sięдолжен присматривать за
musisz się opiekowaćзаботиться
Muszę opiekowaćЯ должен заботиться
nami opiekowaćзаботиться о нас
nią opiekowaćза ней
nią opiekowaćзаботиться о ней

OPIEKO SPOŁECZNA

OPIEKOWAĆ SIĘ



OPIEKOWAĆ
контекстный перевод и примеры - предложения
OPIEKOWAĆ
предложения на польском языке
OPIEKOWAĆ
предложения на русском языке
Musisz się też opiekować Johnnym.Тебе нужно воспитывать Джонни.
Jeśli ty i twój przyjaciel będziecie o niego walczyć, wniosę sprawę do sądu. Przekonacie się, kto powinien opiekować się tym dzieckiem.Если ты и твой друг попытаетесь помешать мне, я передам дело в суд, и ты узнаешь, кто достоин воспитывать ребенка.
Muszę opiekować się wami obojgiem.Теперь я буду о вас обоих заботиться.
Musisz sie mna opiekowac, bo naleze do twojego szefa.- Он здесь главный. Слышите, Джонни? Вы должны заботиться обо мне, поскольку я принадлежу боссу.
Nie wiesz, że trzeba się nim opiekować?Позаботься о нем.
Masz matkę, którą musisz się opiekować i Otsu, którą poślubisz.Ясно, тебе надо помогать матери. И жениться на Оцу.
Mogą się nimi opiekować i nawet nie będziecie słyszeć.Вы их и не заметите.
Mężczyzna powinien opiekować się swą kobietą.Мужчина должен быть в состоянии защитить свою женщину.
Matka Gigi nie ma czasu ani głowy, żeby się nią opiekować.Но я не должна забывать свои обязанности. Мать Жижи никогда не имела ни времени, ни желания заботиться о ней.
Opiekować się dzieckiem?Ага. Воспитываем ребёнка?
Ja mogę się opiekować dzieckiem.Нам придётся заботиться о малышке.
Dlaczego masz się mną opiekować?Почему он попросил тебя позаботиться обо мне.
Brown, waszym zadaniem jest opiekować się mjr Franklinem.А теперь пошли, Браун, теперь ваша работа ухаживать за майором Франклином.
Wycofałam się jakiś czas temu ze sceny, by opiekować się kimś z rodziny.Некоторое время назад я ушла со сцены - больному родственнику требовался уxод.
Miałam się Tobą opiekować;Объяснил, что я должна присмотреть за вами.
Opiekować się przez sześć miesięcy.Так, 6 месяцев.
Ale miło było się Tobą opiekować.Но мне было приятно за вами ухаживать.
Będę się panią opiekować.Я буду присматривать за вами некоторое время.
Niemożliwe aby się tym opiekować.Ну как, экспортные дела улажены?
Powinna się pani nim lepiej opiekować - rozpada się. - Źle to zrozumiałeś.Вам стоило лучше о нем заботиться - он разваливается на куски.
Będziemy musieli... opiekować się nimi.Мы о них позаботимся.
Chce, żebyśmy żyli w pokoju, chce sie nami opiekować.Он хочет, чтобы мы жили мирно. Он хочет о нас заботиться.
Masz się nim opiekować, a nie go topić.Я же сказал проводить его, а не поить.
Wróciłem, by się tobą opiekować.- Это ты уехал.
Wszystko w porządku, kapitanie. Będziemy się nią opiekować.Всё в порядке, капитан Мы позаботимся о ней.
Zostaje dziś na noc, by się mną opiekować. - O nie!Она сегодня остается за мной присмотреть.
- opiekować się nim."хаживать за ним.
Będę się nim opiekować, przyrzekam.я буду смотреть за ним, € обещаю.
Jestem taki głupi, że musisz się mną opiekować, nie?Я такой дурак, что ты должен за мной присматривать, так?
Pozwól mi, ojcze będę się nim opiekowaćHу пожалуйста, папа, давай о нем позаботимся.

2024 Classes.Wiki