OPIEKOWAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
OPIEKOWAĆ фразы на польском языке | OPIEKOWAĆ фразы на русском языке |
będę się tobą opiekować | буду присматривать за тобой |
będę się tobą opiekować | заботиться о тебе |
Będziemy się nią opiekować | Мы позаботимся о ней |
by opiekować się | заботиться о |
by opiekować się | чтобы ухаживать за |
Chcę się tobą opiekować | Я хочу заботиться о тебе |
emocjonalnie stabilna, żeby opiekować | меня достаточно стабильной для опеки |
emocjonalnie stabilna, żeby opiekować się | меня достаточно стабильной для опеки над |
emocjonalnie stabilna, żeby opiekować się Joanie | меня достаточно стабильной для опеки над Джоани |
i opiekować się | и заботиться о |
i opiekować się tobą | и заботиться о тебе |
I ślubuję opiekować | с этого |
jak opiekować się | как заботиться |
jak opiekować się | как заботиться о |
jestem emocjonalnie stabilna, żeby opiekować | меня достаточно стабильной для опеки |
jestem emocjonalnie stabilna, żeby opiekować się | меня достаточно стабильной для опеки над |
Kochać i opiekować | чтобы любить и беречь |
Kochać i opiekować się | чтобы любить и беречь ее |
Kochać i opiekować się do | чтобы любить и беречь ее до |
Kochać i opiekować się do końca | чтобы любить и беречь ее до самой |
mi opiekować się | мне присматривать за |
mną opiekować | заботиться обо мне |
mną opiekować | обо мне |
musi opiekować | должен присматривать |
musi opiekować się | должен присматривать за |
musisz się opiekować | заботиться |
Muszę opiekować | Я должен заботиться |
nami opiekować | заботиться о нас |
nią opiekować | за ней |
nią opiekować | заботиться о ней |
OPIEKOWAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
OPIEKOWAĆ предложения на польском языке | OPIEKOWAĆ предложения на русском языке |
Musisz się też opiekować Johnnym. | Тебе нужно воспитывать Джонни. |
Jeśli ty i twój przyjaciel będziecie o niego walczyć, wniosę sprawę do sądu. Przekonacie się, kto powinien opiekować się tym dzieckiem. | Если ты и твой друг попытаетесь помешать мне, я передам дело в суд, и ты узнаешь, кто достоин воспитывать ребенка. |
Muszę opiekować się wami obojgiem. | Теперь я буду о вас обоих заботиться. |
Musisz sie mna opiekowac, bo naleze do twojego szefa. | - Он здесь главный. Слышите, Джонни? Вы должны заботиться обо мне, поскольку я принадлежу боссу. |
Nie wiesz, że trzeba się nim opiekować? | Позаботься о нем. |
Masz matkę, którą musisz się opiekować i Otsu, którą poślubisz. | Ясно, тебе надо помогать матери. И жениться на Оцу. |
Mogą się nimi opiekować i nawet nie będziecie słyszeć. | Вы их и не заметите. |
Mężczyzna powinien opiekować się swą kobietą. | Мужчина должен быть в состоянии защитить свою женщину. |
Matka Gigi nie ma czasu ani głowy, żeby się nią opiekować. | Но я не должна забывать свои обязанности. Мать Жижи никогда не имела ни времени, ни желания заботиться о ней. |
Opiekować się dzieckiem? | Ага. Воспитываем ребёнка? |
Ja mogę się opiekować dzieckiem. | Нам придётся заботиться о малышке. |
Dlaczego masz się mną opiekować? | Почему он попросил тебя позаботиться обо мне. |
Brown, waszym zadaniem jest opiekować się mjr Franklinem. | А теперь пошли, Браун, теперь ваша работа ухаживать за майором Франклином. |
Wycofałam się jakiś czas temu ze sceny, by opiekować się kimś z rodziny. | Некоторое время назад я ушла со сцены - больному родственнику требовался уxод. |
Miałam się Tobą opiekować; | Объяснил, что я должна присмотреть за вами. |
Opiekować się przez sześć miesięcy. | Так, 6 месяцев. |
Ale miło było się Tobą opiekować. | Но мне было приятно за вами ухаживать. |
Będę się panią opiekować. | Я буду присматривать за вами некоторое время. |
Niemożliwe aby się tym opiekować. | Ну как, экспортные дела улажены? |
Powinna się pani nim lepiej opiekować - rozpada się. - Źle to zrozumiałeś. | Вам стоило лучше о нем заботиться - он разваливается на куски. |
Będziemy musieli... opiekować się nimi. | Мы о них позаботимся. |
Chce, żebyśmy żyli w pokoju, chce sie nami opiekować. | Он хочет, чтобы мы жили мирно. Он хочет о нас заботиться. |
Masz się nim opiekować, a nie go topić. | Я же сказал проводить его, а не поить. |
Wróciłem, by się tobą opiekować. | - Это ты уехал. |
Wszystko w porządku, kapitanie. Będziemy się nią opiekować. | Всё в порядке, капитан Мы позаботимся о ней. |
Zostaje dziś na noc, by się mną opiekować. - O nie! | Она сегодня остается за мной присмотреть. |
- opiekować się nim. | "хаживать за ним. |
Będę się nim opiekować, przyrzekam. | я буду смотреть за ним, € обещаю. |
Jestem taki głupi, że musisz się mną opiekować, nie? | Я такой дурак, что ты должен за мной присматривать, так? |
Pozwól mi, ojcze będę się nim opiekować | Hу пожалуйста, папа, давай о нем позаботимся. |