OPTYMISTKA контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
OPTYMISTKA
контекстный перевод и примеры - фразы
OPTYMISTKA
фразы на польском языке
OPTYMISTKA
фразы на русском языке
być optymistkąбыть оптимисткой
być optymistkąпозитивной
Byłam prawdziwą optymistkąДа, я была настроена очень оптимистично
byłaś optymistkąбыла оптимисткой
jest tu optymistkąнас в доме главный оптимист
jest tu optymistkąу нас в доме главный оптимист
Jestem optymistkąЯ оптимист
Jestem optymistkąЯ оптимистка
Jesteś optymistkąТы оптимистка
ona jest tu optymistkąона у нас в доме главный оптимист
optymistkąоптимист
optymistkąоптимистично
optymistkaоптимистка
optymistkąоптимисткой
optymistką?оптимисткой?
taką optymistkąоптимистка

OPTYMISTĘ

OPTYMISTKĄ?



OPTYMISTKA
контекстный перевод и примеры - предложения
OPTYMISTKA
предложения на польском языке
OPTYMISTKA
предложения на русском языке
Ja jestem optymistką. Słyszałam, żę trzeba rozejrzeć się na cmentarzu.А мне сказали, на кладбище хорошо знакомиться, с вдовцами.
Jestem optymistką!Я - большой оптимист.
Czasem sama siebie słyszę jak gadam o nowych agentach i przesłuchaniach, i próbuję być optymistką."то? ѕросто иногда, когда € разговариваю... — новыми агентами. ѕрихожу на пробы, стара€сь быть оптимисткой.
Wtedy myślę dlaczego mam być optymistką?я думаю: зачем это?
Ale z ciebie optymistka!Ты просто утешила меня!
Patologiczna optymistka.- Ты - патологическая оптимистка.
- Jak to się stało, że pozostałaś optymistką?Как вам удалось сохранить оптимизм? Способность верить.
Nawet w jej stanie skrajnej ciemności, Charlotte była randkową optymistką.Здорово. - Даже в самые тяжелые минуты Шарлотта уважала чужие свидания.
Moja mama, zawsze optymistka.Моя мама, вечная оптимистка,..
Jesteś optymistką.Вы не перебарщиваете?
Chciałbym... żebyś czasem była większą optymistką.Как бы мне хотелось, чтобы ты хоть иногда видела в жизни что-то хорошее.
A ty optymistką.А ты видишь все в розовом свете!
Jesteś skrajną optymistką, wiesz o tym?Вы большой оптимист. Вы знаете это?
Była taką optymistką.Вечная оптимистка.
- Czy to była Izzie-optymistka?Это была Иззи-оптимист? - Это та самая Иззи.
Jestem optymistką.Я оптимист. Я надеюсь.
Nie jestem aż taką optymistką.- Но я не оптимистка.
To jak... łączenie kropek. Nie jestem aż taką optymistką.У моей девушки была теория, что в жизни, в какой-то момент... применение находится всякому бестолковому таланту.
Chcę powiedzieć, że jest optymistką.Что? Я говорю, что она - оптимист.
Kiedy zostałaś optymistką?Когда это ты стала оптимисткой?
Jestem optymistką.Я полон оптимизма.
Może nie jestem największą optymistką na świecie, ale to takie chłodne spojrzenie.Не стоит полагаться на надежду. Я не самый главный оптимист в мире, но это какая-то печальная перспектива.
Była... po prostu optymistką..Просто она была... оптимисткой.
- Odezwie się. Kiedy to stałaś się taką optymistką?Как ты стала оптимисткой?
- Ja jestem optymistką.Как ты с этим справляешься? Ну, во-первых, я оптимистка.
Jestem optymistką, nie idiotką.Я оптимист, а не идиот.
Zawsze byłaś optymistką.Ты ведь раньше была оптимисткой.
Zawsze byłam optymistką.Я была оптимисткой.
- Powiedziała rodzinna optymistka.И это говорит наш главный оптимист.
Byłam optymistką.Я оптимистка.

2024 Classes.Wiki