PADLINA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PADLINA фразы на польском языке | PADLINA фразы на русском языке |
Padlina | Дохлый |
padlina | падаль |
Padlina | Томпсон |
PADLI OFIARĄ ← |
→ PADLINIE |
PADLINA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PADLINA предложения на польском языке | PADLINA предложения на русском языке |
Wiem, że śmierdzi tu padliną! | Я знаю запах смерти, поверьте мне! |
Żywisz się padliną starego świata. | Ты живёшь воспоминаниями. |
- Ta padlina jest ciężka. | Она - тяжёлая туша... |
Ale wszyscy nazywają mnie Padlina. | Но все зовут меня Дохлый. |
Słuchaj, Padlina. | Послушай, Дохлый. |
Już po mnie, Padlina. | Так что я всё, Дохлый. |
Padlina! | Дохлый! |
Oh, Padlina. | О, Дохлый. |
Padlina, potwierdź trafienie. | Дохлый, поражай цель. |
- Ah! Padlina mówił mi o tobie! | - Дохлый о вас рассказывал! |
Pete "Padlina" Thompson nie żyje. | Пит Томпсон, по прозвищу Дохлый, мертв. |
Czy dobrzy ludzie tacy jak Padlina Thompson mogą gasnąć pewnego dnia jak zła żarówka? | Когда такие герои, как Дохлый Томпсон, гаснут, как лампочки. |
Potem wspominają o "bagażu podręcznym" (carry-on) Pierwszy raz usłyszałem "padlina" (carrion) myślałem, że będą wnosić martwą sarnę na pokład. | Они говорят мне подвинуть спинку сиденья вперёд. |
Po ujściu duszy z ciała, zostaje zwykła padlina. | Если душа покидает тело, значит, тело является просто ее физической оболочкой. |
Ale wszyscy nazywają mnie Padlina. | Меня зовут Пит Томпсон. |
Słuchaj, Padlina. | Мы снова друзья. |
Już po mnie, Padlina. | Меня выгнали. |
Padlina! | Ты удивительна. |
Oh, Padlina. | Тут они будут в безопасности. |
Padlina mówił mi o tobie! | - Миссис Томпсон? |
Pete "Padlina" Thompson nie żyje. | (писк собачки) |
Czy dobrzy ludzie tacy jak Padlina Thompson mogą gasnąć pewnego dnia jak zła żarówka? W jednej chwili jesteś w łóżku z kobietą, lub facetem, a w następnej, jesteś warzywem. | И в такие моменты, как этот, дорогие друзья давайте спросим у себя... .."Разве это не часть чьего-то большого плана?" |
To padlina, zapomnij o tym. | Он труп. Забудь о нём. |
Masz szansę zrobić coś ze swoim życiem tutaj, ale jak długo ta padlina jest w moim schronieniu, nigdy nie będziemy mogli przejść do bardziej ważnych spraw. | -У тебя есть шанс провести свою жизнь с пользой, но пока этот мешок с картошкой лежит в моей хижине, мы не сможем заняться более важными делами. |
Gnijąca padlina. | - Гниющее, мертвое мясо. |
Wokół obcy opychają się padliną. | Никто никого не знает сидят себе, набивают рты мертвечиной. |
Jak padlina: wewnątrz pięknego ptaka, lecąc! | В желудке этих прекрасных птиц. |
To, że nie jemy mięsa... nie znaczy, że nie lubimy bawić się z padliną! | Если мы не едим мясо это не значит, что мы не любим играть с костями. |
"... odrażająca padlina na łożu rozrzucona z kamieniami, nogi w powietrzu, jak rozpalona kobieta..." | Раскинуты ноги, как будто у женщины, отдавшейся страсти. Помогите! Весь город болен. |
"... odrażająca padlina na łożu rozrzucona z kamieniami, nogi w powietrzu, jak rozpalona kobieta..." | Раскинуты ноги, как будто у женщины, отдавшейся страсти. И источала плоть яды, подобно фонтану горючих летаний. |