PAŁAC контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
PAŁAC
контекстный перевод и примеры - фразы
PAŁAC
фразы на польском языке
PAŁAC
фразы на русском языке
3 lata wcześniej, pałacТремя годами ранее ДВОРЕЦ
3 lata wcześniej, pałac królaТремя годами ранее ДВОРЕЦ ЦАРЯ
3 lata wcześniej, pałac króla EurysteuszaТремя годами ранее ДВОРЕЦ ЦАРЯ ЭВРИСФЕЯ
był pałacбыл дворец
cały pałacвесь дворец
i pałacи дворец
Jadeitowy PałacНефритовый дворец
jak pałacдворец
jest pałacдворец
który otworzy Pałac WiecznościОткроет он Вечный Дворец
który otworzy Pałac WiecznościОткроет он Вечный Дворец за
który otworzy Pałac WiecznościОткроет он Вечный Дворец за собой
lata wcześniej, pałacгодами ранее ДВОРЕЦ
lata wcześniej, pałac królaгодами ранее ДВОРЕЦ ЦАРЯ
lata wcześniej, pałac króla Eurysteuszaгодами ранее ДВОРЕЦ ЦАРЯ ЭВРИСФЕЯ
lata wcześniej, pałac króla Eurysteusza wгодами ранее ДВОРЕЦ ЦАРЯ ЭВРИСФЕЯ
Letni PałacЛетний дворец
mi pałacмне дворец
mi pałac Mu-ryungмне дворец Му Рен
Mój pałacМой дворец
Mój pałac jestМой дворец
na pałacна дворец
nasz pałacнаш дворец
nie pałacне дворец
nowy pałacновый дворец
opuścić pałacпокинуть дворец
opuścisz pałacпокинешь дворец
PałacДворец
PałacДворцы
PałacОсобняк

PAŁA ZWANA MĘŻEM?

PAŁAC BUCKINGHAM



PAŁAC
контекстный перевод и примеры - предложения
PAŁAC
предложения на польском языке
PAŁAC
предложения на русском языке
Twoja matka jest bardzo chora, więc musisz jeszcze dziś opuścić pałac, zgadza się?Так что ты можешь покинуть дворец сегодня.
"Hiszpański pałac, który wzniosęТот испанский замок, что я выстроил в мечтах,
Rosjanie. Sankt Petersburg. Pałac carski.Россия, Санкт-Петербург, императорский двор, князь Сергей.
Mój pałac w Petersburgu.Из своего петроградского дворца...
Pałac Hynkela stał w samym sercu najpotężniejszej machiny wojennej świata.Дворец Гинкеля был центром гигантского предприятия. Предприятия, создающего величайшую в мире военную машину.
Wysadzić pałac w powietrze.Он хочет, чтобы мы взорвали дворец. Что?
Po prostu uwielbiam ten pałac.Я просто в восторге от этого дворца.
"W Xanadu Kubla Chan rozkazu mocą Pałac rozkoszy wzniósł wspaniały..."В поместье "Ксэнаду" Кубла Хан воздвиг величественный дворец удовольствий.
Legendarne było Xanadu, gdzie Kubla Chan pałac rozkoszy wzniósł wspaniały.Поместье "Ксэнаду", воздвигнутое Кубла Ханом, стало легендарным.
Plackowy Pałac?Эльдорадо? Слоппи-джо?
- Zbudował ten pałac dla niej. - To musiała być miłość.Он построил дворец для нее.
Dom też był w porządku, trochę mniejszy niż Pałac Buckingham.Дом тоже вполне ничего, но не такой большой, как Букингемский Дворец.
W głębinach bezdennych stoi jego pałac lazurowy.В бездонных глубинах стоит его терем лазоревый.
Pałac Cesarski, niegdyś nazywany Zamkiem Chiyoda, został zbudowany 500 lat temu przez lorda Dokan Ota.Императорский дворец, ранее известный как замок Тиёда, построен около 500 лет назад господином Докан Ота.
Pałac Himeji. Matko Osugi!Замок Химедзи
To pałac.Это - дворец.
Wspanialszy i okazalszy... niż rzymski pałac. Pozwól, niech napełnię ci kielich.Разреши наполнить твой бокал.
To był pałac miłości.Нет, два.
Pałac jest w takim stanie w jakim go jaśnie pan opuścił.Передаю вам замок в том же состоянии, в каком вы его оставили.
Uważa, że pałac, którego pokoje można zliczyć, nie jest wart zamieszkania.Он говорит, что не имеет смысла жить во дворце, в котором тебе знакомы все комнаты. Анджелика, Танкреди!
-Czy to pałac?- Да.
Oto cel mojej misji, dzięki której mogłem poznać pana i jego rodzinę i zobaczyć wasz piękny pałac.Для меня большая честь увидеть вас, вашу семью и этот прекрасный дворец.
Nie jest to Pałac Buckingham.Не совсем Букингемский дворец.
Pewien bardzo znany pałac.Хорошо известный дворец
Zbombardowano Pałac Buckingham. Nie ma rannych.Снова бомбили Букингемский дворец, но никто не пострадал.
Pałac rozumiem... ale kawalerkę?Другое дело, Лонглит, Аббатство Вобарн - места, где сборы значительны. Но не в ночлежку же!
Niech wasza wysokość wybaczy, że zawiodłem, starałem się złapać to coś zanim uderzy w pałac, ale nie zdążyłem.Ваше Величество, мне жаль, что я подвел вас. Я пытался поймать ЕЕ прежде, чем ОНА собъет ваш Дворец, но один из ваших песиков сбил меня.
Pułkownik Blake zorganizował dla nas film pt. "Pałac Montezumy", najwspanialsze dzieło kinematografii, nakręcone w Technikolorze.Полковник Блейк достал нам "Чертоги Монтесумы". Они поместятся только на самый большой экран.
Hotele - wysokościowce dla gości i "Pałac szachowy", gdzie będzie rozgrywany turniej.Дворец шахмат, где будет происходить турнир, сверхмощную радиостанцию,
- Oczywiście, to nie carski pałac.Хoрoмы-тo тесные!

2024 Classes.Wiki