PORTO контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
PORTO
контекстный перевод и примеры - фразы
PORTO
фразы на польском языке
PORTO
фразы на русском языке
Portoпортвейн
portoпортвейна
portoпортвейна и
Porto AllegroПорто-Аллегро
Porto Corsaпорт Корсо
Porto Corsaпорту Корсо
Porto RicoПуэрто-Рико
Porto?портвейн?
Porto?портвейна?
w Porto Ricoв Пуэрто-Рико

PORTNOYA

PORTO ALLEGRO



PORTO
контекстный перевод и примеры - предложения
PORTO
предложения на польском языке
PORTO
предложения на русском языке
Miałem uraczyć pana przeciętnym porto, ale zobaczmy, co tu mamy.Я собирался поить вас сомнительным портвейном. Но нужно что-то получше.
400 butelek przedniego porto w piwnicach... I ledwie pięć miesięcy czasu.Четыре сотни бутылок марочного вина в погребах... и осталось едва ли пять месяцев.
400 butelek wyśmienitego porto.Четыре сотни бутылок марочного вина.
Bardzo mi miło. Szklaneczkę porto po podróży? Nie, dziękuję.Рад встрече.
Napij się trochę porto.Выпейте портвейн, это вас успокоит.
-Szklaneczka porto?- Хотите глоток?
W tak pełnej napięcia chwili... nieprzyzwoitością jest odmawiać kieliszka porto.Вы так много кладете на чашу весов, а вам даже выпить не хочется!
Zamówię porcję melona z porto.Хорошая мысль. Я возьму дыню во всех видах.
No dobrze... proszę nam podać jednego melona z porto...Итак, принесите нам... вино для всех.
-Przyjacielu może jeszcze porto?- Дорогой друг, еще портвейна?
-Odrobina porto.- Немного портвейна.
Mam nadzieję, że będzie Pani smakowało to bardzo stare porto.Надеюсь, вам понравится. Это очень старый портвейн.
Porto do kaczki.Портвейн для утки.
Szkocka, Martini, Porto?Скотч, мартини, портвейн?
Łyczek Porto.Глоток портвейна.
Właśnie mieliśmy napić się porto.Мы как раз собирались открыть портвейн.
Panowie uczynicie mi wielki zaszczyt... przyjmując zaproszenie na kieliszek porto w moim pokoju.Господа, вы окажете мне честь, если зайдёте в мой номер выпить портвейну.
Edith, proszę, nalej nam porto.Эдит, налей нам немного портвейну, пожалуйста.
Poproszę czerwone porto.Выпью бокал портвейна. - Хорошо.
Porto dla pani.Ваш портвейн, мадам.
Ale mogę zaproponować wyborne Porto.Но могу предложить вам отличный портвейн.
- Porto!- Портвейн. - Осторожнее!
Nie będziecie panowie tracili czasu na porto!Мужчины не должны тратить время на портвейн, когда все готово для бриджа.
- Lubię łyknąć sobie Porto w Boże Narodzenie.Люблю выпить графинчик портвейна под Рождество. Хорошо.
Vulkańskie porto.Вулканский портвейн.
Dajcie więcej porto.Еще портвейна.
Chciałem otworzyć tam klub. Ale jestem tylko biednym czarnuchem z Porto Rico.Мисс Эмбер, я бедный парень из Пуэрто-Рико.
Być może jest Hiszpanem albo rolnikiem z Porto.Возможно, он испанский или португальский фермер.
Dobre porto, piękne otoczenie... i inteligentne towarzystwo.Чудесное жилище, прекрасное окружение и умная компания.
Napijesz się porto?Хочешь немного портвейна?

2024 Classes.Wiki