PORTO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PORTO фразы на польском языке | PORTO фразы на русском языке |
Porto | портвейн |
porto | портвейна |
porto | портвейна и |
Porto Allegro | Порто-Аллегро |
Porto Corsa | порт Корсо |
Porto Corsa | порту Корсо |
Porto Rico | Пуэрто-Рико |
Porto? | портвейн? |
Porto? | портвейна? |
w Porto Rico | в Пуэрто-Рико |
PORTO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PORTO предложения на польском языке | PORTO предложения на русском языке |
Miałem uraczyć pana przeciętnym porto, ale zobaczmy, co tu mamy. | Я собирался поить вас сомнительным портвейном. Но нужно что-то получше. |
400 butelek przedniego porto w piwnicach... I ledwie pięć miesięcy czasu. | Четыре сотни бутылок марочного вина в погребах... и осталось едва ли пять месяцев. |
400 butelek wyśmienitego porto. | Четыре сотни бутылок марочного вина. |
Bardzo mi miło. Szklaneczkę porto po podróży? Nie, dziękuję. | Рад встрече. |
Napij się trochę porto. | Выпейте портвейн, это вас успокоит. |
-Szklaneczka porto? | - Хотите глоток? |
W tak pełnej napięcia chwili... nieprzyzwoitością jest odmawiać kieliszka porto. | Вы так много кладете на чашу весов, а вам даже выпить не хочется! |
Zamówię porcję melona z porto. | Хорошая мысль. Я возьму дыню во всех видах. |
No dobrze... proszę nam podać jednego melona z porto... | Итак, принесите нам... вино для всех. |
-Przyjacielu może jeszcze porto? | - Дорогой друг, еще портвейна? |
-Odrobina porto. | - Немного портвейна. |
Mam nadzieję, że będzie Pani smakowało to bardzo stare porto. | Надеюсь, вам понравится. Это очень старый портвейн. |
Porto do kaczki. | Портвейн для утки. |
Szkocka, Martini, Porto? | Скотч, мартини, портвейн? |
Łyczek Porto. | Глоток портвейна. |
Właśnie mieliśmy napić się porto. | Мы как раз собирались открыть портвейн. |
Panowie uczynicie mi wielki zaszczyt... przyjmując zaproszenie na kieliszek porto w moim pokoju. | Господа, вы окажете мне честь, если зайдёте в мой номер выпить портвейну. |
Edith, proszę, nalej nam porto. | Эдит, налей нам немного портвейну, пожалуйста. |
Poproszę czerwone porto. | Выпью бокал портвейна. - Хорошо. |
Porto dla pani. | Ваш портвейн, мадам. |
Ale mogę zaproponować wyborne Porto. | Но могу предложить вам отличный портвейн. |
- Porto! | - Портвейн. - Осторожнее! |
Nie będziecie panowie tracili czasu na porto! | Мужчины не должны тратить время на портвейн, когда все готово для бриджа. |
- Lubię łyknąć sobie Porto w Boże Narodzenie. | Люблю выпить графинчик портвейна под Рождество. Хорошо. |
Vulkańskie porto. | Вулканский портвейн. |
Dajcie więcej porto. | Еще портвейна. |
Chciałem otworzyć tam klub. Ale jestem tylko biednym czarnuchem z Porto Rico. | Мисс Эмбер, я бедный парень из Пуэрто-Рико. |
Być może jest Hiszpanem albo rolnikiem z Porto. | Возможно, он испанский или португальский фермер. |
Dobre porto, piękne otoczenie... i inteligentne towarzystwo. | Чудесное жилище, прекрасное окружение и умная компания. |
Napijesz się porto? | Хочешь немного портвейна? |