% CAŁKOWITYCH


перевод и примеры использования | Польский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% CAŁKOWITYCHПеревод и примеры использования - фразы
% całkowitych% от общей
całkowitychполной
całkowitych ciemnościachполной темноте
całkowitych ciemnościachтемноте
w całkowitychв кромешной
w całkowitychв полной
w całkowitych ciemnościachв полной темноте

% CAŁEJ POPULACJI

% CENY



% CAŁKOWITYCHПеревод и примеры использования - предложения
Edgar miał przypadki całkowitych wyleczeń, więc jest trochę nadziei.Эдгар знает случаи полного выздоровления, надежда есть.
...oraz że my nastawiamy się na ten sam obszar, uważam, że powinniśmy osiągnąć jedną czwartą tego. Co stanowi jedną piąta całkowitych przychodów z zeszłego roku.И то, что мы нацелились на ту же область, я думаю, что мы должны получить четверть этой величины, а это одна пятая общего дохода за весь прошлый год.
- Zniszczeń? Całkowitych, Sir.Повреждения?
Robię to by przetestować twoje poczucie orientacji na wrogów podczas walki w całkowitych ciemnościach.Я делаю это, чтобы проверить твою осведомленность о местоположение противника... во время драки в полной темноте.
Jego fizjologia zapewnia mu przeżycie w całkowitych ciemnościach.Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте.
Wycisną z ciebie wszystko, zabiorą najlepsze lata, a potem wyrosną na całkowitych marnotrawców.Чёртова заноза в заднице, вот что это такое. Выжмут досуха, заберут лучшие годы твоей жизни а когда вырастут, окажутся полной неудачей.
Ten ktoś musi też znać się na programach liczb całkowitych, bo będziecie musieli zmienić rozmiar rur, budując na nierównym terenie.Вам также нужен человек, который сможет работать с инженерными программами, потому что для нормальной работы вам придется изменять диаметр труб.
15% całkowitych kosztów.15% от общей суммы.
Dopiero po całkowitych oględzinach.Пока рано говорить.
Wezmę 20% całkowitych zysków.Я получу 20% от общей прибыли.
To jest algorytm kwantowy używany do oznaczenia liczb całkowitych.Это квантовый алгоритм используемый для целочислительной факторизации.
Dlatego oferujemy 8 procent udziału, całkowitych dochodów.Поэтому мы предлагаем вам 8 процентов от всех доходов, которые мы получим с ваших скважин.
Jeśli 2x = 100, gdzie "x" to liczba całkowita, ile liczb całkowitych w równaniu 2x + 2 będzie podzielnych przez 3 i przez 2?...если 2 поделить на 100, то икс - целое отрицательное...
James został w całkowitych ciemnościach.Джеймс остался в кромешной тьме.
"Pod batutą nowego dyrygenta, Rodrigo Desousy, nadchodzący sezon zaoferuje kilka niecodziennych atrakcji jak gaszenie światła i odgrywanie wybranych fragmentów w całkowitych ciemnościach.""Под руководством нового дирижера, Родриго Десузы, наш новый сезон будет полон удивительных моментов, таких как исполнение отдельных фрагментов в кромешной темноте."
Prowadzę teraz Mastiffa w całkowitych ciemnościach, jednak używam systemu wizyjnego zamocowanego przed moją twarzą.Сейчас я управляю Mastiff с полностью выключенным светом, но используя систему ночного видения, подвешенную передо мной.
Spośród tych sześciu trzycyfrowych liczb całkowitych na tablicy które są podzielne przez cztery?Какие из шести трехзначных целых на доске делятся на 4?
Nowy Kłopot zabija w całkowitych ciemnościach.Новая беда убивает в полной темноте.
Stek całkowitych bzdur...Полнейшая, абсолютная...
Wiedza jak nawigować za pomocą gwiazd w całkowitych ciemnościach- to jest absurdalne?Умение найти дорогу по звёздам в темноте это чушь?
Nie mogłeś przewidzieć całkowitych konsekwencji swych czynów.Ты не можешь учесть все последствия своих действий.
Całkowitych remisji.Полной ремиссии.

2020 Classes.Wiki