STOISKO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
STOISKO фразы на польском языке | STOISKO фразы на русском языке |
bananowe stoisko | банановый ларёк |
bananowe stoisko po | банановый ларёк |
mieć stoisko z rękodziełem | устроить ярмарку |
mieć stoisko z rękodziełem i | устроить ярмарку и |
mieć stoisko z rękodziełem i zorganizować | устроить ярмарку и организовать |
Stoisko | киоск |
Stoisko | киоске |
stoisko | стенд |
stoisko na | стенд на |
Stoisko topienia zostało | Бочка для макания |
Stoisko z | киоск |
Stoisko z bananami | банановый киоск |
Stoisko z bananami to pieniądze | вложил деньги в банановый киоск |
Stoisko z bananami to pieniądze | Я вложил деньги в банановый киоск |
stoisko z rękodziełem | устроить ярмарку |
stoisko z rękodziełem i | устроить ярмарку и |
stoisko z rękodziełem i zorganizować | устроить ярмарку и организовать |
STOISKO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
STOISKO предложения на польском языке | STOISKO предложения на русском языке |
Rzuć to głupie orzeszkowe stoisko, a ja dam ci lekką rządową posadę. | Продайте свой ларек, и я дам вам работу полегче. |
Aktualizujcie go, dodawajcie lub odejmujcie najmniejsze zmiany, nawet coś tak błahego, jak stoisko z hot dogami. | Ничего не добавлять. Никаких изменений, даже самых мелких, никаких отклонений. |
- Mamy tu stoisko. | Идёмте к нашей палатке.... |
Idź do Magnum sklepu z płytami, stoisko siedem. | Идите в магазин записей Магнума, седьмая кабинка. |
Stanley, zrób dla mnie przysługę? Zerknij na stoisko, dobra? | Стэнли, сделай мне одолжение. |
Rozluznijcie swoje cialo oraz dusze. Wtedy skoordynujcie je. Stoisko firmy? | Потом скоординируйте их. |
Znam stoisko z hamburgerami. | С кровью? Гамбургер... |
Poza tym, prowadzę stoisko z ciastami. | Кроме того, я сижу в ларьке с пирогами. |
Panie Simpson, czy to pan wskoczył... ze strachu prosto w stoisko z ciężko solonymi chipsami? - Tak, ja. | [ Смеется ] |
I co będzie, jeśli w końcu zawędruję do tej części, w której jest homoseksualny towar sądząc, ze to stoisko z obuwiem, a sprzedawca nakaże mi: | 'Просто возьмитесь его за руку, пройдитесь по магазину. Посмотрите, подходит ли он вам. Никаких обязательств, просто попробуйте. |
- Hej dziadku, stoisko szóste, gaz do dechy! | - Сироп. - Дед, шестой ряд, побыстрее. |
Tam jest stoisko z pomidorami. | Эй, там продают помидоры. |
Nie sądziłam, że to stoisko jest zajęte. | Я не знала, что кабинка занята. |
No co, moje stoisko. | - Ну... Мой отдел. |
- Stoisko z tacos nie wygląda na zły pomysł. | - Я настаиваю на версии с маисовыми лепешками. |
Bulę za stoisko, magazyn, benzynę. Oni dają kasę Tobie, a Ty dajesz mi. | Я отстегиваю за место, за склад, за все. |
Stoisko z kawa. | - Кофе. - Да. |
Czy możesz wrzucić nasze logo na stoisko Sony? | - Разместите наш логотип поверх " Сони" ? |
Ich stoisko z mrożonymi bananami w Newport Beach, znika w płomieniach. | Сегодня в Ньюпорт Бич сгорел дотла киоск по продаже мороженых бананов. |
Stoisko z bananami to pieniądze. | Я вложил деньги в банановый киоск. |
Stoisko z bananami! | Банановый киоск! |
George Michael prowadzi stoisko z bananami? | Джордж Майкл теперь управляет банановым киоском? |
chciałem spalić stoisko z bananami. | Собирался сжечь банановый киоск. |
Stoisko z bananami to pieniądze. | Я же вложил деньги в банановый киоск! |
"Stoisko z bananami to pieniądze."? | "Я вложил деньги в банановый киоск"? |
A Michael, zrozumiawszy, że stoisko z bananami... to jedyna dochodowa część imperium Bluth, postanawia je odbudować. | А Майкл понимает, что банановый киоск - единственная доходная часть империи Блутов, и отстраивает его заново. |
Możemy wezwać stoisko AGD, ale nie możemy dodzwonić się na zewnątrz. | Мы можем позвонить в хозяйственный отдел, но мы не можем общаться с внешним миром. |
Zostały zmiażdżone przez stoisko z płytami? " | Затерялись в отделе музыки? |
Michael użył firmowego dźwiga... by odzyskać bananowe stoisko po tym jak zostało wrzucone do zatoki... taka świąteczna tradycja tutejszej młodzieży. | Майкл, с помощью подъёмного крана "Блут Компани", ставил на место банановый ларёк, сброшенный в залив местной молодёжью, по их Рождественской традиции. |
zgodnie z świąteczną tradycją, odbudować to stoisko. | по их Рожденственской традиции должны были отремонтировать его. |