SWĄD контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SWĄD фразы на польском языке | SWĄD фразы на русском языке |
ani też swąd | и даже запаха |
ani też swąd | изменились, и даже запаха |
ani też swąd ognia | и даже запаха огня |
ani też swąd ognia | и даже запаха огня не |
ani też swąd ognia | и даже запаха огня не было |
ani też swąd ognia | изменились, и даже запаха огня |
swąd | вонь |
swąd | запах |
swąd ognia | запаха огня |
swąd ognia | запаха огня не |
swąd ognia | запаха огня не было |
swąd ognia | запаха огня не было от |
swąd ognia | запаха огня не было от них |
też swąd | даже запаха |
też swąd ognia | даже запаха огня |
SWĄD контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SWĄD предложения на польском языке | SWĄD предложения на русском языке |
Przeszukajcie każdy prąd, Uch trąd, Uch swąd... | Осторожнее, посмотрите во всех закромных уголках... |
Odtąd będziemy z nimi walczyć, w powietrzu będzie się unosił swąd prochu. | Отныне, когда нам снова предстанет случай драться с ними, в воздухе будет полно порохового дыма. |
Jeżeli nie będziesz robił tego codziennie narazisz się na infekcje, które spowodują swąd, pieczenie i ból. | Я мою головку без мыла — это лучший способ. Если не делать этого ежедневно, то может попасть инфекция между крайней плотью и головки и даст зуд, покраснение и боль в половом члене. |
Zastanawiacie się, co tu robicie, siedząc w piekącym skwarze, podczas gdy swąd z zoo drażni wasze powonienie. | Можно задать мне вопрос? Зачем вы сидите здесь под лучами палящего солнца в атмосфере груженой парами зоопарка? |
Czuję swąd grillowanej dupy. | Зад как в огне. |
Czy ktoś czuje swąd spalenizny? | Кто-нибудь чувствует, что пахнет жареным? |
Ten swąd który drażni twoje nozdrza nie jest tylko dziecięcym pawiem rzuconym na jej fartuch. | -Не спеши, дружище. Эта вонь сжигает тебе ноздри. Похоже малыш только что блеванул ей на халат. |
Król widział, że ogień nie ogarnął ciał tych mężów i włos ich głowy nie był spalony, a ich odzienia nie były zniszczone ani też swąd ognia ich nie przeniknął." | И, собравшись, сатрапы, наместники, военачальники и советники царя усмотрели, что над телами мужей сих огонь не имел силы и волосы на голове не опалены, и одежды их не изменились, и даже запаха огня не было от них. |
"Król widział, że ogień nie ogarnął ciał tych mężów i włos ich głowy nie był spalony ani też swąd ognia ich nie przeniknął." | И усмотрели они, что над телами мужей сих огонь не имел силы и волосы на голове не опалены, и одежды их не изменились, и даже запаха огня не было от них. |
Mnie wpisz: "Brudny Swąd". | А я буду Грязный Щекотун. |
/gdy ni stąd ni swąd /mnie olśniło. | И вдруг внезапно понял. Все знаменитые звезды: |
Czuję swąd. | Запах горелого. |
- Czujecie swąd? | - Чувствуете запашок? |
Znam to okropne uczucie odrzucenia przez falę gorąca... i ten swąd spalenizny, którego nie możesz ani określić, ani się pozbyć. | Мне знакомо это ощущение быть сбитой с ног огненной волной... и тот запах гари, который ты не можешь описать и не можешь от него избавиться. |
Naprawdę świrujesz teraz przez swąd spalonej kawy? | Тебя правда сейчас волнует запах подгоревшего кофе? |
Mój Boże, co za swąd. | О боже! Какой сильный запах! |
Będzie cię obmacywał aż odkryje skąd pochodzi swąd krwi. | Он будет лапать тебя, пока не поймет, откуда идет запах крови. |
- Czuję swąd... | - Я чувствую... |
A potem poczułem swąd. | Затем я почувствовал их запах. |
Nie, ale czuć ten sam swąd. | Нет, но здесь снова этот запах. |
Chwila, skunksie Pepé Le Swąd. | Эй, эй, эй, полегче, французский скунс. |
Gdybyś oddychał, to wyczułbyś delikatny swąd marihuany wymieszanej z płynem do balsamowania. | А если бы принюхались, то уловили бы легкий запах марихуаны, смешанный с формальдегидом. |
Ognisko zatrze swąd. | А из-за того костра дыма не будет видно. |
Wystarczająco blisko, aby poczuć swąd. | Достаточно близко, чтобы учуять запах дерьма из пруда. [Посмеивается] Ох |
Czujesz swąd umierającej przyjaźni z Holtem. | Ты чувствуешь обгоревшие обломки наших с Холтом отношений. |
Czuliśmy swąd naszych palonych zadków, co rusz trącanych pogrzebaczami, gdy lecieliśmy do Ameryki. | Мы чувствовали, что земля горит у нас под ногами, когда отправились США. |
To chyba stąd dochodził ten okropny swąd. | Кажется, отсюда и исходит эта ужасная вонь. |
- Czuć swąd. | Я чувствую запах горелого. |
Czuć swąd. | Пахнет дымом. |
Ten rybi swąd może być przykrywką dla innej działalności. | Вам никогда не казалось, что рыбным запахом они перебивают другой загадочный запах? |