SWĄD контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
SWĄD
контекстный перевод и примеры - фразы
SWĄD
фразы на польском языке
SWĄD
фразы на русском языке
ani też swądи даже запаха
ani też swądизменились, и даже запаха
ani też swąd ogniaи даже запаха огня
ani też swąd ogniaи даже запаха огня не
ani też swąd ogniaи даже запаха огня не было
ani też swąd ogniaизменились, и даже запаха огня
swądвонь
swądзапах
swąd ogniaзапаха огня
swąd ogniaзапаха огня не
swąd ogniaзапаха огня не было
swąd ogniaзапаха огня не было от
swąd ogniaзапаха огня не было от них
też swądдаже запаха
też swąd ogniaдаже запаха огня

SWĄ { C: $999966

SWĄD OGNIA



SWĄD
контекстный перевод и примеры - предложения
SWĄD
предложения на польском языке
SWĄD
предложения на русском языке
Przeszukajcie każdy prąd, Uch trąd, Uch swąd...Осторожнее, посмотрите во всех закромных уголках...
Odtąd będziemy z nimi walczyć, w powietrzu będzie się unosił swąd prochu.Отныне, когда нам снова предстанет случай драться с ними, в воздухе будет полно порохового дыма.
Jeżeli nie będziesz robił tego codziennie narazisz się na infekcje, które spowodują swąd, pieczenie i ból.Я мою головку без мыла — это лучший способ. Если не делать этого ежедневно, то может попасть инфекция между крайней плотью и головки и даст зуд, покраснение и боль в половом члене.
Zastanawiacie się, co tu robicie, siedząc w piekącym skwarze, podczas gdy swąd z zoo drażni wasze powonienie.Можно задать мне вопрос? Зачем вы сидите здесь под лучами палящего солнца в атмосфере груженой парами зоопарка?
Czuję swąd grillowanej dupy.Зад как в огне.
Czy ktoś czuje swąd spalenizny?Кто-нибудь чувствует, что пахнет жареным?
Ten swąd który drażni twoje nozdrza nie jest tylko dziecięcym pawiem rzuconym na jej fartuch.-Не спеши, дружище. Эта вонь сжигает тебе ноздри. Похоже малыш только что блеванул ей на халат.
Król widział, że ogień nie ogarnął ciał tych mężów i włos ich głowy nie był spalony, a ich odzienia nie były zniszczone ani też swąd ognia ich nie przeniknął."И, собравшись, сатрапы, наместники, военачальники и советники царя усмотрели, что над телами мужей сих огонь не имел силы и волосы на голове не опалены, и одежды их не изменились, и даже запаха огня не было от них.
"Król widział, że ogień nie ogarnął ciał tych mężów i włos ich głowy nie był spalony ani też swąd ognia ich nie przeniknął."И усмотрели они, что над телами мужей сих огонь не имел силы и волосы на голове не опалены, и одежды их не изменились, и даже запаха огня не было от них.
Mnie wpisz: "Brudny Swąd".А я буду Грязный Щекотун.
/gdy ni stąd ni swąd /mnie olśniło.И вдруг внезапно понял. Все знаменитые звезды:
Czuję swąd.Запах горелого.
- Czujecie swąd?- Чувствуете запашок?
Znam to okropne uczucie odrzucenia przez falę gorąca... i ten swąd spalenizny, którego nie możesz ani określić, ani się pozbyć.Мне знакомо это ощущение быть сбитой с ног огненной волной... и тот запах гари, который ты не можешь описать и не можешь от него избавиться.
Naprawdę świrujesz teraz przez swąd spalonej kawy?Тебя правда сейчас волнует запах подгоревшего кофе?
Mój Boże, co za swąd.О боже! Какой сильный запах!
Będzie cię obmacywał aż odkryje skąd pochodzi swąd krwi.Он будет лапать тебя, пока не поймет, откуда идет запах крови.
- Czuję swąd...- Я чувствую...
A potem poczułem swąd.Затем я почувствовал их запах.
Nie, ale czuć ten sam swąd.Нет, но здесь снова этот запах.
Chwila, skunksie Pepé Le Swąd.Эй, эй, эй, полегче, французский скунс.
Gdybyś oddychał, to wyczułbyś delikatny swąd marihuany wymieszanej z płynem do balsamowania.А если бы принюхались, то уловили бы легкий запах марихуаны, смешанный с формальдегидом.
Ognisko zatrze swąd.А из-за того костра дыма не будет видно.
Wystarczająco blisko, aby poczuć swąd.Достаточно близко, чтобы учуять запах дерьма из пруда. [Посмеивается] Ох
Czujesz swąd umierającej przyjaźni z Holtem.Ты чувствуешь обгоревшие обломки наших с Холтом отношений.
Czuliśmy swąd naszych palonych zadków, co rusz trącanych pogrzebaczami, gdy lecieliśmy do Ameryki.Мы чувствовали, что земля горит у нас под ногами, когда отправились США.
To chyba stąd dochodził ten okropny swąd.Кажется, отсюда и исходит эта ужасная вонь.
- Czuć swąd.Я чувствую запах горелого.
Czuć swąd.Пахнет дымом.
Ten rybi swąd może być przykrywką dla innej działalności.Вам никогда не казалось, что рыбным запахом они перебивают другой загадочный запах?

2025 Classes.Wiki