TROSKA контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
TROSKA
контекстный перевод и примеры - фразы
TROSKA
фразы на польском языке
TROSKA
фразы на русском языке
Ale troskaНо забота
Ale troska takНо забота - да
drogi mężu, co za troskaохоту Привольно жить, спокойно
drogi mężu, co za troskaохоту Привольно жить, спокойно есть
godzina, jak kolejna troskaчас или немного больше
główną troskąглавная забота
i troskaи забота
jak kolejna troskaили немного больше
jak kolejna troskaнемного больше
jedyną troskąединственная забота
jedyną troską jestединственная забота это
Kolejna godzina, jak kolejna troskaЗа час или немного больше
kolejna troskaнемного больше
mężu, co za troskaохоту Привольно жить, спокойно
mężu, co za troskaохоту Привольно жить, спокойно есть
Miłość i troskaлюбовь и забота
mnie twoja troskaвашей заботой
mnie twoja troskaтвоей заботой
Moją jedyną troskąМоя единственная забота
nie troskaне забота
Pańska troskaВаше беспокойство
Pańska troska oВаше беспокойство о
to troskaзабота
troskaбеспокойство
troskaбеспокойством
TroskaЗабота
troskaзаботой
TroskaЛелею
troską iзаботой и
troską iи заботой

TROSK PRZYBYWA

TROSKĄ I



TROSKA
контекстный перевод и примеры - предложения
TROSKA
предложения на польском языке
TROSKA
предложения на русском языке
Jestem wzruszony twoją troską, ale jeśli pozwolisz, wolelibyśmy zjeść obiad.Я очень тронут твоей заботой, но мы бы хотели пообедать, если ты не против.
Ty i ta twoja troska o dobytek innych wyniesiona ze szkółki niedzielnej.Вы сами говорите, что имущество людей надо защищать.
Obiecuję, ze moją największą troską będzie ziemia i tak będzie zawsze.Я обещаю, первым, чем я займусь, будет земля. Но делать я буду это навсегда.
To była troska o reputację pani Grandfort?Вы хотели защитить репутацию мадам Грандфор?
A to już moja troska.А это уж наша забота.
Otoczcie ich troską.Спасибо, что взяли их.
Twoja troska o moje zdrowie wzrusza mnie do głębi.Твое беспокойство меня очень трогает.
Jego troska, spojrzenia, słowa...Его внимание, взгляды, нежные слова
Do diabła z moim głupim szafowaniem ciężko zdobytą wiedzą, troską i zażyłością wobec prostej dziewczyny bez serca.К черту мою глупость, из-за которой я тратил свои знания, свою доброту и дружбу на эту бессердечную самозванку!
Wzruszasz mnie swoją troską.Ваше беспокойство трогательно.
To jest osobista troska.Это личное дело.
Teraz ... główną troską jest, aby znaleźć dowiązanie płatów czołowych.Сейчас... Суть в том, чтобы достигнуть точки связи лобных долей.
Kapitanie, widzimy, że pana troska jest szczera. Jesteśmy poruszeni.Капитан, что ваша озабоченность искренняя, и мы тронуты.
Moja troska o śmierć nie przywróci mu życia.Мое сочувствие не вернет его к жизни, мистер Бома.
Następnie, wasza nadzwyczajna troska o pana Kastorskiego.Потом Ваша чрезмерная забота о господине Касторском...
Ty jesteś jej jedyną troską.Она думает лишь о тебе.
Moją jedyną troską jest lady Lyndon.Моя единственная забота - о леди Линдон.
Pani, twoją jedyną troską jest podpis hrabiny.Мадам.. ...ваша единственная забота это подписи Её милости.
Ale tajemniczość... Paranoidalna troska o bezpieczeństwo, które musieliśmy zachowywać... Sprawiły, że czas się nam dłużył.Но секретность параноидальная секретность в которой мы были вынуждены работать.
Oglądaliśmy ze szczególną troską każde zdjęcie nadane przez aparaty.Каждую переданную фотографию мы исследовали с особой тщательностью.
Przemawia przez pana, panie Talmann, strach wydziedziczenia, a nie troska o malarstwo czy rysownictwo. Nie jest pan zainteresowany również widokiem, który pan zasłania tu stojąc.Вы говорите, мистер Тэлманн, как человек, лишенный наследства, равнодушный к живописи и рисованию, равнодушный даже к этому уголку поместья, которое вы так жаждете заполучить.
/Serce me ściska ogromna troska/Гнёт на сердце - как печать рока,
Miłość i troska tego człowieka...Его любовь и забота --
- A skąd ta troska?- Почему это тебя заботит?
Najważniejsza jest troska o zwierzęta.Это разумно. Сперва нужно позаботиться о животных.
Tajemny składnik to troska.Главный ингредиент - забота.
Gdybym wiedział z Clarissą, jak krótkie będą nasze wspólne chwile, to może spędzilibyśmy nasz czas w pensjonacie na Friedrichstrasse z większą troską...Город, в котором не было места для влюбленных. Если бы мы с Клариссой знали, как краток будет миг нашего счастья, мы бы провели его в пансионе на
Tylko troska ludzi niepewnych swej przyszłości.Лишь непонимание людей, не способных предугадать будущее".
Moją jedyną troską jest dobro bliskich mi osób.Моя единственная забота это благополучие и счастье тех кто близок ко мне.
Troska o środowisko góruje nad małomiasteczkowymi planami, moimi, twoimi lub kogokolwiek innego.Проблемы окружающей среды, которые мы обсуждаем, затмевают любые корыстные интересы, которые ты, я или любой другой человек могут преследовать.

2024 Classes.Wiki