TYGRYSICA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TYGRYSICA фразы на польском языке | TYGRYSICA фразы на русском языке |
jak tygrysica | тигрица |
Mistrzyni Tygrysica | Мастер Тигрица |
To tygrysica | Она тигрица |
Tygrysica | Тигрица |
Tygrysica? | Тигрица? |
TYGRYSICA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TYGRYSICA предложения на польском языке | TYGRYSICA предложения на русском языке |
Mała tygrysica. | Маленькая тигрица. |
zakochaną tygrysicą siedzącą u stóp mężczyzny. | Она любит как мать, как дочь и как любовница. |
A to diablica! Tygrysica! | Да это настоящий дьяволенок! |
Może z jakąś tygrysicą. | Может быть. С девочкой-тигрицей. |
To tygrysica. | "Она тигрица. |
Tak, to była tygrysica. | Да, это так, она была тигрицей. |
Moja tygrysica! | Как там моя малепусенькая Пуся-Муся? ! ... |
Ale pod słodyczą... tygrysica. | Яростная, кричащая, страстная кошка джунглей. |
- To tygrysica. | Какая тигрица. |
Był straszny głód i tygrysica nie miała czym nakarmić dzieci, więc dziadek dał jej siebie. | Был ужасный голод, и тигрица искала еду, чтобы накормить своих детенышей. И мой дедушка сам предложил ей себя. |
To właściwie tygrysica. | Но что за самка собаки! |
Muszę ci powiedzieć Bing, że ta twoja partnerka to prawdziwa tygrysica. | Должен сказать, Бинг, что у тебя партнёр, - просто тигрица. |
Alex to tygrysica. | Но Алекс - дикая кошка. |
Twoja żona to seksowna tygrysica. | Твоя жена сексуальная тигрица. |
Mamy Johna i Michaela Darlingów, tygrysica Lilja, Plama i Lufcik. | У нас есть Джон Любимый, Майкл Любимый, Тигр Лили, Сми, Скайлайт. |
Kiedy nie sprawia, że ryczę jak tygrysica. | Когда он не заставляет меня рычать, как тигрицу. |
To tygrysica! | Она тигрица. |
/Nie daj się nabrać. To tygrysica. | Не позволяй ей одурачить себя. |
Młodsza Worena... jest małą tygrysicą. | А Ворена младшая... прямо как тигренок. |
Prawdziwa z niej tygrysica. | Настоящая тигрица. |
Małpa, Modliszka, Żuraw, Żmija, Tygrysica. | Обезьяна! Богомол! Журавль! |
Tygrysica, Żmija, Żuraw, Małpa i Modliszka. | Змею! Журавля! Обезьяну! |
A na koniec... Mistrzyni Tygrysica! | И, наконец, Мастер Тигрица! |
Tygrysica w starciu z Żelaznym Wołem i jego Ostrzami Śmierci. | Мастер Против Железного Быка и его Клинков Смерти. |
Mistrzyni Tygrysica! | Мастер Тигрица! |
Założę się, że w łóżku to prawdziwa tygrysica. | Уверен, в постели она тигрица, да? |
Kochała się jak tygrysica. Ze strony pana młodego czy panny młodej? | Изабель ничего, но надеюсь не ждет большего. |
Boże, ale z ciebie tygrysica. | - Это очень, очень на тебя не похоже. - Я тебе сейчас покажу почему я так самоуверена. |
Nie znacie jej, to prawdziwa tygrysica Dobrze, już sobie idę. | Вы не знаете, это настоящая тигрица. |
Co za tygrysica! | Пошли. Она тигрица. |