CHODNIK контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
CHODNIK
контекстный перевод и примеры - фразы
CHODNIK
фразы на польском языке
CHODNIK
фразы на русском языке
a potem wyrzucono mnie na chodnik przyа затем выбросили на обочину
cały chodnikтротуар
ChodnikТротуар
chodnikтротуару
chodnik przyобочину
chodnik przy rueобочину Рю
chodnik przy rue dобочину Рю Д
chodnik przy rue d 'Assasобочину Рю Д ' Асса
chodnik wтротуар в
chodnik?тротуар?
gdzie kończy się chodnikгде заканчивается тротуар
głową o chodnikголовой о тротуар
głową w chodnikголовой о тротуар
kończy się chodnikзаканчивается тротуар
mnie na chodnik przyна обочину
mnie na chodnik przy rueна обочину Рю
mnie na chodnik przy rue dна обочину Рю Д
Na chodnikНа тротуар
Na chodnikТротуар
na chodnik?на тротуар?
o chodnikо тротуар
o chodnikоб асфальт
papierek na chodnikбумажку на тротуар
pod chodnikпод ковром
potem wyrzucono mnie na chodnik przyзатем выбросили на обочину
potem wyrzucono mnie na chodnik przy rueзатем выбросили на обочину Рю
publiczny chodnikобщественный тротуар
To publiczny chodnikЭто общественный тротуар
twój chodnikтвой тротуар
w chodnikасфальт

CHODĽCIE

CHODNIK PRZY



CHODNIK
контекстный перевод и примеры - предложения
CHODNIK
предложения на польском языке
CHODNIK
предложения на русском языке
Nie, nie, nie, nie. Nie pod chodnik.Только не под ковер!
Wracaj na chodnik.Назад!
Na chodnik.Назад!
Wyrzucił na chodnik ale tylko jeden kabel jest urwany.За окном земля мягкая, так что разбилась всего одна лампа.
- Pod chodnik na schodach.- Под ковром на лестнице?
Wychodzę z mieszkania. Wkładam klucz pod chodnik, wychodzę frontowymi drzwiami.Я выхожу из квартиры, кладу ключ под ковер, иду к парадной двери.
Powiedział Swannowi, że włoży klucz pod chodnik... i żeby go odłożył na miejsce, kiedy sobie pójdzie.Он сказал Свону, что оставит ключ миссис Вендис под ковром на лестнице. И велел Свону, уходя, вернуть ключ туда.
Gdy zobaczy, że nie pasuje, zrozumie swój błąd, skojarzy fakty i zajrzy pod chodnik.Тоттоже не подойдет. Тут он поймет ошибку и станет искать ключ под ковром.
Uderza zbyt mocno głową o chodnik.Он слишком сильно опустил свою голову на тротуар.
Panie Paul, proszę pomóc mojemu mżowi wynieść te walizy na chodnik.Мсье Поль, помогите моему мужу поставить чемоданы на тротуар.
Chodnik jest tutaj.Ведь есть же дорога.
Bez broni i ciała ofiary nie oskarżę go nawet o plucie na chodnik!Без улик, связанных с винтовкой и девочкой? Я не смог бы даже в мнить ему плевок на тротуаре.
Uderzył w chodnik i skręcił sobie kark.Грохнулся на мостовую и сломал себе шею.
Na chodnik.На тротуар!
Na chodnik!На тротуар!
Zjeżdżaj na chodnik.- Проваливай отсюда, поезжай в объезд.
Wszyscy mają się cofnąć na chodnik!Всем отойти назад, на тротуар!
Wejść na chodnik!Все на тротуар!
Gdzieś rozbiło się okno i szkło spada na chodnik. - Naprawdę?У нас жалоба, что где-то разбилось окно, и стекло упало вниз на мостовую.
Uważajcie na śliski chodnik.Осторожно, бортик очень скользкий.
Na przykład ten chodnik.Например, этот ковёр.
Po pierwsze co rano zamiatacie chodnikИтак, первое задание. Утром подмести перед входом.
Zdaje mu się, że cały chodnik do niego należy.Некоторые думают, что тротуар принадлежит только им.
A chodnik trafił mnie tam.А когда упал ещё и затылком треснулся.
Dlaczego zabrali chodnik z głównych schodów?Он бы прямо на митингах мог деньги зарабатывать.
Zaraz będziesz miał najczystszy chodnik w Brooklynie.У тебя будет самый чистый тротуар в Бруклине.
Atakujcie chodnik. Wypad stąd!Марш отсюда.
Nie mam biletu. Ujrzałem fragment raju, a potem wyrzucono mnie na chodnik przy rue d'Assas.Мне позволили краем глаза взглянуть на рай, а затем выбросили на обочину Рю Д'Асса.
Ujrzałem fragment raju, a potem wyrzucono mnie na chodnik przy rue d'Assas.Помоги застегнуть.
Ujrzałem fragment raju, a potem wyrzucono mnie na chodnik przy rue d'Assas."Мне позволили краем глаза взглянуть на рай, а затем выбросили на обочину Рю Д'Асса.

2024 Classes.Wiki