CHUSTKA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CHUSTKA фразы на польском языке | CHUSTKA фразы на русском языке |
Chustka | Носовой платок |
chustką | платком |
Chustka | Платок |
Chustka | Шарф |
chustka do | платок |
chustka do nosa | носовой платок |
Chustka na | Шарф у вас на |
chustka? | носовой платок? |
chustka? | платок? |
ta chustka | этот платок |
twoja chustka | платок |
z chustką | без платка |
CHUSTEK ← |
→ CHUSTKA DO |
CHUSTKA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CHUSTKA предложения на польском языке | CHUSTKA предложения на русском языке |
Mi wielka szkoda was, Prawda, żal. Namokła od łez chustka. | Мне очень жаль вас, Правда жаль. |
Alosza, dla kogo jest ta chustka, na prezent? | Алеша, а этот платок... он кому? . |
Młody chłopcze, czy byłbyś tak miły i pomógł mi z moją chustką | Молодой человек, будьте любезны, принесите мне мою шаль. |
Nie będę machać chustką na pożegnanie. | Я просто не могу бросиь свою работу. |
Ani słowem ująć, ani chustką obetrzeć... | Ни словом унять, ни платком утереть... |
Chustka do nosa... | Носовой платок... |
Żółta chustka, którą nosił człowiek poszukiwany za morderstwo Henry'ego Gascoigne. | Этот жёлтый шейный платок был на человеке который подозревается в убийстве Генри Гасконя. |
Mała chustka, sprzeciw, a cicho być i cztery pensy, panie Dwyer. | В этом нет ни толики сомнений. |
Rany, wielka chustka klauna! | Парень... |
Panienko, chustka. | Госпожа, ваш платок. |
Musztarda, sałata, awokado, pokrojone jabłko, trzy ciastka, galaretka, ser, łyżka, chustka i niebieski pojemnik chłodzący. | Горчица, авокадо и салат, яблоко, три булочки, джем... сыр, ложка, салфетка и лед. |
"Chustka Do Nosa" nadchodzi, więc módlmy się by Wszechmogący obdarzył nasze dusze oddechem współczucia. | ѕлаток надвигаетс€. ƒавайте помолимс€, чтобы ¬севышний выдохнул с состраданием на нас всех. |
Zrobimy kilka ujęć, kilka z chustką, a kilka bez. | Мы снимем несколько дублей о каждом, на одних я буду в платке, на других, может, без платка. |
Parę z chustką, parę z ręki. | Некоторые без платка, |
To ten facet-chustka! | Здесь Салфеточный Парень! |
A poruszyła mnie ta chustka... Brak mi słów. | Надо же, а меня так тронул этот платок... |
"Odjechawszy może z pół mili i moja chustka do nosa zmoczona była już łzami. Obejrzałem się. Z krzaków wyskoczyła Peggotty i rzuciła się ku mnie. | Мы проехали где-то около полумили и мой носовой платок промок насквозь выглянув, я, к изумлению своему, увидел Пеготти, которая выбежала из-за живой изгороди |
- Przepiękna chustka, Moiro. | Красивый шарф, Мойра. |
- To ciekawe, że wiedzieli że taka chustka może dla mnie wiele znaczyć. | Интересно, что они знают, что такой шарф может много для меня значить. |
- Ta chustka należała do mojej matki. | Этот шарф принадлежал моей матери. |
To chustka, którą Fiona miała mi dać, kiedy ją uwolniłem. | Этот платок Фиона должна была подарить мне в день нашей встречи. |
Hej, gdzie się podziała twoja chustka? Zgubiłam. | А платок где? |
Nie najlepiej. Mam termosy na stopach, bo mi paznokcie skaczą jak głupie, dolegający żołądek i chustka. | Сама видишь, что пришлось одеть на ноги, потому что ногти вылезают, ух, плюс желудочный дискомфорт, и... платок на голове. |
Chustka. | Это шарф. |
To nie chustka. | Это не шарф. |
Ta chustka. | Этот ваш... платочек. |
Chustka działa, bijemy Rybołowy 27 do 10. | Носовой платок работает. Мы обыгрываем the Seahawks, 27:10. Да что с тобой? |
Nie wiem, o co chodzi z chustką. | Уж не знаю, какого хрена вы имели ввиду, говоря о "носовом платке". |
Konopną chustką gardła im nie ściskaj, Exeter jednak wydał śmierci wyrok Za tę monstrancją, rzecz lichej wartości, | Веревка пусть ему не сдавит глотку, но Йорк обрел его на смерть за пустяковину. |
Gdzie twoja chustka? | Где твой платок ? |