CIESZYĆ контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
CIESZYĆ
контекстный перевод и примеры - фразы
CIESZYĆ
фразы на польском языке
CIESZYĆ
фразы на русском языке
aby cieszyć sięнасладиться
bardziej będziecie się cieszyćбудете более возбужденными
Będę się cieszyćБуду рада
Będę się cieszyćЯ буду наслаждаться
będziesz cieszyć sięбудешь наслаждаться
będziesz się cieszyćбудешь рада
będziesz się cieszyćты будешь рада
będziesz się cieszyć, żeбудешь рада, что
będziesz się cieszyć, żeты будешь рада, что
by cieszyćчтобы
by cieszyć sięчтобы насладиться
by cieszyć sięчтобы наслаждаться
Chcę się cieszyćхочу насладиться
Chcę się cieszyćЯ просто хочу насладиться
chcę się cieszyćЯ хочу насладиться
cię cieszyćрадоваться
cię cieszyćтебя радовать
cieszycнасладиться
cieszyćнаслаждаться
cieszyćрадоваться
CieszyćРадость
cieszyć chwiląжить моментом
cieszyć iнаслаждаться этим и
cieszyć i zapomniećнаслаждаться этим и двигаться дальше
cieszyć moimза меня
cieszyć moim szczęściemпорадоваться за меня
cieszyć nigdyнавсегда. К
cieszyć nigdyпленяет навсегда. К
cieszyć nigdy nie przestanieнавсегда. К нему не остываешь
cieszyć razem zрада за

CIESZY?

CIESZYĆ CHWILĄ



CIESZYĆ
контекстный перевод и примеры - предложения
CIESZYĆ
предложения на польском языке
CIESZYĆ
предложения на русском языке
Skoro zaatakowałeś naszego mistrza, Seijuro, i jego czcigodnego młodszego brata, Denshichiro, jak członkowie klanu Yoshioka mogą pozwolić ci cieszyć się życiem?Но нам придется забрать твою жизнь. пока выдержат моё тело и оба меча. Но всё же!
Płaczę zamiast się cieszyć.А я тут лежу и плачу вместо того чтобы радоваться.
I może się pani z nich cieszyć.Важно лишь то, что вы это получили.
Możemy się cieszyć wiedząc, że jej przyszłość należy do nas.Мы можем быть счастливы зная что это будущее принадлежит исключительно нам!
Jak mogłaś się cieszyć, widząc wujka w pociągu?Но Чарли, как ты могла быть счастлива, встретив дядю Чарли в поезде?
Mógłbym znów cieszyć się życiem.Не любил бы и жил спокойно.
Powinnaś się cieszyć, że opuszczasz to miejsce.Радуйся, что уходишь отсюда.
Alice powinna się cieszyć, bo wciąż się z nim kłóciła.Могу поспорить, что Элис счастлива - они так ругались.
Trzeba cieszyć się życiem.Надо иногда и радоваться.
Moglibyśmy się chociaż trochę cieszyć, że ta biedna kobieta żyje.Мы должны были бы радоваться, что бедная женщина жива и здорова.
- Tom, powinieneś się cieszyć.Том, ты должен радоваться!
Powinniśmy się nimi cieszyć.Давайте веселиться!
Do czasu, gdy wróci Andre, nie mogę się niczym cieszyć.Ты видишь там высокого мужчину? Да.
Powinniśmy się cieszyć, że wylądowaliśmy na śniegu.Мы должны быть благодарны за то что сели на снег.
Gdybyśmy my, dorośli, mogli wciąż cieszyć się drobiazgami tak, jak one.Если бы только взрослые могли сохранить свою способность радоваться простым вещам и иметь простые верования.
Powinniście się cieszyć, że mnie widzicie.Вы радоваться мне должны.
Peppe i jego przyjaciele nie będą się cieszyć owocami swojej zdrady.Тем временем Козимо думал как отомстить Пепе и его друзьям.
Powinniscie sie cieszyc.Давайте улыбаться и ликовать.
Jaka szkoda, że Ksiażę Filip... nie może tu być i cieszyć się przyjęciem.Как жаль, что принц Филипп не может отпраздновать с нами.
Tata mówił, że jest za duża, ale... powinnam się cieszyć, że to nie spodnie.Папа говорил, что оно на размер больше, но это лучше, чем мальчишечьи штаны.
Trudno się tym cieszyć.Не думаю, что это повод для радости.
Musisz się cieszyć.Наверное, Вы ужасно рады.
- Cieszyć?Рада?
Że nie powinno się cieszyć z bogactwa.Я не должна показывать, что радуюсь нашему богатству.
Zobaczymy czy jutro będziesz się cieszyć.Подождите, завтра Вы не будете так радоваться.
Ta znowu. To niech panienka coś wymyśli, żeby się cieszyć z niedzieli!Ну, сейчас наше дитя найдёт нам повод для радости в воскресенье.
Powinnaś się cieszyć, bo...Можно радоваться, потому что...
Nie można cieszyć się z drewnianych kul.Но ведь в костылях нет ничего радостного.
Powinna się pani cieszyć, że nie potrzebuje tej ohydnej trumny!Можно порадоваться, что Вы пока ещё не в этом ужасном гробу!
Wiesz z czego możesz się cieszyć?Ты знала, что тётя уже заказала их для тебя?

2024 Classes.Wiki