CZUBEK контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
CZUBEK
контекстный перевод и примеры - фразы
CZUBEK
фразы на польском языке
CZUBEK
фразы на русском языке
Brzmi jak czubekОн звучит как некоторые гайки дела
Czerwony czubekКрасный кончик
czubekкончик
czubek butaносок
czubek ciastaизюминка
czubek drzewa się złamałкогда у дерева ломают верхушку
czubek drzewa się złamałу дерева ломают верхушку
czubek drzewa się złamał, gdyкогда у дерева ломают верхушку, когда
czubek drzewa się złamał, gdyу дерева ломают верхушку, когда
czubek drzewa się złamał, gdy byłoу дерева ломают верхушку, когда оно
czubek góryверхушка
czubek góryверхушкой
czubek góryтолько верхушка
czubek góryтолько вершина
czubek góry lodowejверхушка айсберга
czubek góry lodowejвершина айсберга
czubek głowyголовы
czubek głowyмакушке
czubek głowyмакушку
czubek jegoкончик
czubek jejмакушку
czubek językaкончик
czubek językaкончик языка
czubek twojej głowyтвою макушку
czubek własnego- Ангел-А
czubek własnego nosa- Ангел-А
czubek własnego nosaсвоего носа
dalej niż czubek własnego nosaдальше своего носа
miejscowy czubekместный
na czubekна верхушку

CZUBAKI

CZUBEK BUTA



CZUBEK
контекстный перевод и примеры - предложения
CZUBEK
предложения на польском языке
CZUBEK
предложения на русском языке
Drżę od stóp po czubek głowy... bo to się wreszcie stało.Не знаю, дрожу с головы до пят! Это, наконец, случилось!
Przyjechał jakiś czubek i nakupił u mnie towaru za 190 dolarów.Здесь сумасшедшие ребята, только что набрали у меня товара почти на 200 баксов.
- nie widzą dalej niż czubek swojego nosa.- не видят дальше своего носа.
- Czubek swojego nosa?- Дальше своего носа? Да.
Sądzisz, że nie widzę dalej niż czubek własnego nosa?По-вашему, я не вижу дальше своего носа?
Całe nasze życie jest wypełnione po sam czubek tylko kłopotami.Всю жизнь столько забот, столько хлопот:
Czubek miecza celuje w gardło przeciwnika.Кончик меча устремляется к горлу противника.
Proszę podrapać mnie w czubek nosa.Почешите мне нос. Самый кончик.
Zawsze wiedziałem, że to czubek.Да. Всегда считал его чокнутым.
Jezusowaty Trckistowski czubek, zatrzymany na sprzedawaniu pornograficznych gazetek.Троцкистка, ставшая поклонницей Иисуса, была арестована за продажу порнографии.
Teraz... nie zaciągaj się, póki czubek się nie zajarzy.Сейчас... ..Не вдыхай, пока кончик не раскалится.
To czubek, prawdziwy wrzód na dupie.Какой же он настырный, просто как ненормальный.
Na przykład czubek nosa. A jak pogłaszczę twoje zęby lub rzepkę, to nagle się podniecasz.К кончику твоего носа или твоим зубам или к коленной чашечке это тебя возбуждает.
Wyszedł jakiś czubek w meloniku z piłką do kosza.Придурок в шляпе вышел из дома с мячом.
Wiesz, jaki z ciebie czubek?Точно тебе говорю.
- Ten czubek?Господи. Этот оборванец?
To jakiś czubek.Арни, этот парень странный.
Popieprzony czubek.Блядь, он очень странный.
To czubek!Это опасный псих!
Nie, Watson, to tylko czubek góry lodowej.Отнюдь, Ватсон. Боюсь, это только вершина айсберга.
Czarny powie, że wystarczy na czubek.А черный чувак такой: "Это только для чаевых.
Słuchaj, ty gaduło bez kręgosłupa. Siedzisz w tym po czubek tej świecącej czaszki.Слушай, ты, болтун бесхребетный, да ты во всём этом по самую лысину увяз!
Może pan sprawdzić czubek mej głowy, jeśli wciąż pan nie dowierza.Если сэр мне не верит, то возможно, ему стоит проверить самому.
- Czubek...Урод!
Moja matka. Czubek.ћо€ мамочка. ¬от уж крепкий орешек.
Czubek penisa jest luźny i rozciągliwy, nazywamy go napletkiem.Эта кожа очень эластична и ее называют крайняя плоть.
Czy dziadek Simpson to nowoczesny święty, bogaty czubek a może obie rzeczy naraz?Дед Симпсон святой, безумец или и то, и другое?
To Maxa, nie Chipa... chcesz widzieć zanurzonego po czubek głowy w kanale?Разве не Макса, а Чипа ты хочешь погрузить по уши в зловонное дерьмо?
A ten czubek.Особенно на наконечник.
ŻONA I CZUBEKДебби Жиллински Адамс жена и психопат

2024 Classes.Wiki