EKSCENTRYCZNY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
EKSCENTRYCZNY фразы на польском языке | EKSCENTRYCZNY фразы на русском языке |
ekscentryczny | странный |
ekscentryczny | эксцентричен |
ekscentryczny | эксцентричный |
i ekscentryczny | и эксцентричный |
Jest ekscentryczny | Он эксцентричен |
trochę ekscentryczny | немного |
EKSCENTRYCZNY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
EKSCENTRYCZNY предложения на польском языке | EKSCENTRYCZNY предложения на русском языке |
Mój starszy brat jest nieco ekscentryczny. Przed strzałem kuplet śpiewał... | Мой старший брат, чудак невероятный, перед расстрелом пел такой куплет: |
Candy, chciałabym cię uprzedzić, że Harold bywa niekiedy dość ekscentryczny. | Думаю я должна заметить, Кэнди... У Гарольда есть некоторая склонность к эксцентричности. |
Mówi, że ojciec stał się ekscentryczny. Byłoby niemądrym pozwolić mu zostać tutaj. | Он пишет, что отец ударился в крайности... и что мудро с моей стороны будет не давать ему приюта. |
Może wydam się wam ekscentryczny. Albo szalony. | Вам может показаться, что я эксцентричен, даже безумен. |
Jest miły. Trochę ekscentryczny. | Он кажется довольно милым, но немного чудаковатым парнем. |
Jest tylko trochę ekscentryczny. | Он просто немного эксцентричен. |
Nic dziwnego, że wasz lud jest tak ekscentryczny. | Не удивительно, что у вас такая эксцентричная культура. |
Ekscentryczny gość. | - Большие новости? |
Andrew był ciut ekscentryczny, ale nie szalony. | Эндрю был эксцентриком, мистер Корсо,.. но не безумцем. |
W rzeczywistości, każdy człowiek którego spotkaliśmy był bardziej ekscentryczny od poprzedniego. | Между прочим, здесь все пытаются превзойти друг друга по части эксцентрики. |
Zawsze był ekscentryczny, Nelle. Tak, ale nigdy wcześniej nie uciekał. Może przeżywa prawdziwe załamanie. | он раздавлен? |
Jest ekscentryczny. | Он эксцентричен. |
No może trochę ekscentryczny. | Эксцентричный - возможно. |
Jest to sposób aby w gazecie Tylko to zrobimy wyglądasz ekscentryczny. -Jak jakiś korby goofball. -Słucham? | Это способ попасть в газеты но это будет выглядеть чудачеством какой-то дурацкой прихотью. |
Facet, dla którego pracuję wydaje się trochę ekscentryczny, -ale to lekarz. -Właśnie, to lekarz. | Мой босс - такой странный тип... но он доктор, правда. |
- Tak, powiedziały, że jesteś ekscentryczny charakterem. | - Правда? - Они говорят, ты эксцентричный персонаж. |
Ekscentryczny charakter? | - Эксцентричный персонаж. |
Wolałbym "ekscentryczny". | Я бы предпочел "эксцентричный". |
Myślałam, że był po prostu ekscentryczny. | Я-то думала, что он просто слегка чудаковат. |
Ekscentryczny miliarder buduje podwodne, pływające miasto. | Эксцентричный миллионер задумал построить Подводный город. |
Znaleźliśmy dom w Amalfi, a sprzedawca jest trochę ekscentryczny, więc... | Мы нашли дом в Амалфи, но продавец слегка чудаковат, и... |
Jest tylko lekko... ekscentryczny. | Он просто немного эксцентричен. |
Może i Chuck jest ekscentryczny, ale nie diaboliczny. | Ну, Чак может быть эксцентричен, но я сомневаюсь, что он дьявол во плоти. |
Potrafi być bardzo ekscentryczny. | Он может быть немного эксцентричным. |
Myśląc "ekscentryczny" masz na myśli strasznie-agresywny dupek z Texasu, zgadzam się. | Если под словом "эксцентричный" ты подразумеваешь пассивно-агрессивного восточно-техасского засранца, я соглашусь, |
Ale z naukowego punktu widzenia, świat jest dziwny i ekscentryczny. | Однако с научной точки зрения, свет странный и эксцентричный. |
/Dziękuję za przedstawienie, /ekscentryczny, rozchwiany młodzieńcze. | Спасибо. Какое милое представление. Какой эксцентричный и уверенный молодой человек. |
/No i Arthur Nasmith, ekscentryczny geniusz, /guru inwestycji korporacyjnych. | И Артур Несмит, гениальный светило во всём, что касается корпоративных инвестиций. |
Chodź zobaczyć Tony'ego, który jest młody i ekscentryczny, ale jak normalny człowiek, śpi o tej porze. | Идём! Тони - уж на что эксцентричный молодой человек, и тот в два сорок ночи уже спит! |
Czy on jest tego wart? Ten Stonehill? Jest ekscentryczny, ale w badaniach wyprzedza pozostałych. | Этого достаточно для фонда Патрика и Меган? |