FLĄDRA контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
FLĄDRA
контекстный перевод и примеры - фразы
FLĄDRA
фразы на польском языке
FLĄDRA
фразы на русском языке
flądraкамбала

FLACZKI

FLĄDRĘ



FLĄDRA
контекстный перевод и примеры - предложения
FLĄDRA
предложения на польском языке
FLĄDRA
предложения на русском языке
Flądra jest na gorąco, ale nie szkodzi jeszcze kołacze się w niej życie. Zaraz pomieszało mi się, flądra już się podgrzewa. Wszędzie tu zresztą ciepło.Камбала приготовлена на гриле, но это неважно, как говорится, есть ещё порох... секундочку, я что-то перепутал, а, да, камбала на грилле, а... жарковато здесь, да?
To moja flądra.Это моя камбала.
- Zamówienie: flądra...-Заказ: одна камбала--
Flądra po nowemu dawniej "specjalność szefa"Тюрбо в вашу честь, ранее блюдо называлось "метрдотель".
Flądra.Шлюха.
Mała flądra...Что она здесь делает?
Zabawiając się z tą flądrą?Болтая с какой-то шлюхой через проход?
Flądra jest niesamowita.Невероятная штука.
- Jest flądra?-Камбалу доставили?
Flądra.Счастливая случайность.
Ta, jakby pływająca flądra była lepsza- Ага, да уж получше, чем всякая летучая камбала.
Flądra to ryba.Палтус - это рыба.
- Flądra.- Камбала.
Bob, nie żeń się z tą flądrą.Боб, не женись на этой гарпии".
Nie protestuję, kochanie, w ten sposób przypomnisz Serwilii, jaką starą flądrą się stała.Я же не возражаю, солнышко, хотя твой вид и напомнит Сервилии, что за развалина она сама.
Och, i jeśli zobaczysz sąsiadkę Lenę z dołu masz przewrócić oczami i powiedz słowo "Flądra" szeptem, ale na tyle głośno by usłyszała.И если ты встретишь Лену, нашу соседку снизу, я хочу, чтоб ты отвел глаза и и прошептал: "сука", но достаточно громко, чтоб она услышала.
Straszną flądrą.Грязная потаскуха.
To flądra. - W jakim sensie?- Это Флюк (счастливая случайность).
Flądra.Случайность, значит...
- Flądra.Это чего? Это Флюк (счастливая случайность).
okoń morski, węgorz, krab, makrela i flądra...Морской окунь, угорь, синие крабы, королевская макрель и камбала...
Nie chcę, żeby się okazała nastoletnią flądrą jak Quinn, albo jakąś szmatą, która oddała mnie za pieniądze.Я не знаю. Мне кажется, я просто не хочу думать, что моя мать - какая-то малолетняя проститутка вроде Квинн или, еще хуже, неразборчивая девица, которая за деньги могла сделать все, даже предать меня.
Jakaś pijana flądra mi podskoczyła, więc ją usadziłam i tyle.Она пыталась ударить меня я ответила ей, вот и все.
Nazwałam ją flądrą, niezbyt miłe.Я назвал её Fishstock.Нехорошо
- Flądra.- "Сука".
Lady Agnes dałaby jemu po nosie, gdyby wiedziała, co robił z tą małą flądrą. Powinna spuścić z tonu!Это леди Агнес дала бы ему в нос, если бы узнала, как он здесь развлекался.
Rozważasz małżeństwo z tą flądrą?Ты помышляешь о женитьбе на этой шлюхе?
Dorsz i frytki, łupacz i frytki, flądra i frytki, puree z groszku, sos curry i kiełbaska.Треска и фри, пикша и фри, камбала и фри, гороховое пюре, соус карри и сосиска.
To przyjęcie dobroczynne by zebrać pieniądze w dobrej sprawie, i nie chcę by twoja mała flądra naruszła je licytując rzeczy na które nie może sobie pozwolić.это благотворительный аукцион для сбора денег на доброе дело, и я не позволю твоей маленькой халявщице издеваться над этим торгуясь за вещи, которые она не может себе позволить.
że flądra jest na stole.что камбала с гарниром на столе.

2024 Classes.Wiki