KAPUSTA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
KAPUSTA фразы на польском языке | KAPUSTA фразы на русском языке |
gotowana kapusta | вареная капуста |
i kapusta | и капуста |
i kapusta | с капустой |
i Mała Kapusta | и Капустка |
jak kapusta | как капуста |
jak kapusta | на капусту |
jak kapusta kiszona | как кислая капуста |
kapusta | капуста |
Kapusta | Капустка |
kapustą | капустой |
kapusta | капусту |
Kapusta | Кислая капуста |
kapustą i | капустой и |
Kapusta kiszona | Кислая капуста |
Kapusta kiszona | Нэн! - Кислая капуста |
kapustą, a | капустой и |
kapustą. Pamiętasz | кислой капусты, помнишь |
kapustą. Pamiętasz? | кислой капусты, помнишь? |
Kapusta. Śmierdzisz | Кислая капуста |
Kapusta? | Капуста? |
kapustą? | капустой? |
kiszona kapusta | капусты |
Kiszona kapusta | Квашеная капуста |
kiszoną kapustą | квашенной капустой |
kiszoną kapustą | квашеной капустой |
Mała Kapusta | Капустка |
Małą Kapustą | Капустке |
pachnie jak kapusta kiszona | пахнет как кислая капуста |
śmierć pachnie jak kapusta kiszona | смерть пахнет как кислая капуста |
Śmierdzisz kapustą | запах кислой капусты |
KAPUSTA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
KAPUSTA предложения на польском языке | KAPUSTA предложения на русском языке |
A co myślisz o gęsi z rusztu nadziewanej pieczonymi jabłkami? I o świeżych gotowanych ziemniakach z masłem i czerwoną kapustą? | А как насчёт жареного гуся с начинкой из печёных яблок и вареной картошки с маслом и цветной капустой на гарнир? |
Dobrze. Bekon, fasola, kapusta, cukier, sól, herbata, margaryna. | Вот, мистер Марлоу: бекон, фасоль, капуста, сахар, соль, чай, олеомаргарин. |
Kapusta w zeszłym tygodniu była pyszna. | Репа на прошлой неделе была восхитительна. |
Kapusta. Majtki. | Капуста-трусы! |
Ostatnią rzeczą jakiej potrzebuję jest jakiś cuchnący kapustą żebrak blokujący drzwi. | Последнее, что мы хотим, это увидеть старого вонючего попрошайку, который встанет в коридоре и от него будет нести капустой. |
To wspaniała kapusta. | Прекрасная капуста. |
Groch z kapustą. | Ну, самое ужасное - это разгром. |
Mam suszone morele, ciasto migdałowe, słodycze z kiszoną kapustą. | У меня есть урюк, миндальное тесто, конфеты "Кислая Капуста". |
Ale miałeś szemrany romansik z Małą Kapustą. | Я этого не делал. |
Czy zwą cię Małą Kapustą? Tak, pani. | Тебя зовут Капустка? |
Opiekuj się dobrze Małą Kapustą. | Позаботься о Капустке. |
Widziała nas Mała Kapusta, boję się że może... | Блин, Капустка нас видела. Боюсь, она может... |
Gdybym coś miała przeciw, nie zezwoliłabym na twój ślub z Małą Kapustą. | Если бы я возражала, я не позволила бы Капустке выйти за тебя. |
Gadaj jaką winę popełniła Mała Kapusta? | Скажи мне, чем провинилась Капустка? Зачем ты выдала ее за Гота? |
Czy chcesz aby Mała Kapusta... została zaruchana na śmierć? | Нет, был одарён. Ты хочешь, чтобы Капустка... была затрахана до смерти? |
Ludzie powiedzą, że to Mała Kapusta zabiła męża. | А люди скажут, что Капустка убила своего мужа. И Янга тоже привлекут. |
Yang też będzie w to zamieszany. A że Got ma wielką fujarę, Mała Kapusta zostanie zaruchana na śmierć. | А если они будут сношатся, огромный член Гота затрахает Капустку до смерти. |
Dowiodłam że Mała Kapusta nie jest dziewicą. | И обнаружила, что Капустка не девственна. |
Yang i Mała Kapusta dopuścili się zabójstwa Got Siu-taia. | Кроме прелюбодеяния, Янг и Капустка убили Гот Шу-тая. Это тяжкое преступление, и их казнят на исходе осени. |
Yang i Mała Kapusta są niewinni. | Янг и Капустка невиновны. |
Był Jones Butelczyna oraz Jones Medalowa Kapusta... co określało zarówno jego hobby, jak i osobowość. | — [Лай] "Был Джонс-Собутылка и Джонс-Гигантская-Капуста, "...и это помогало передать информацию о хобби человека или о его личных качествах. |
Znacie panowie różnicę pomiędzy krową a kapustą? | Вы знаете, в чем разница между коровой и капустой? |
Śmierdzą jak kapusta. | От них пахнет капустой. |
Obcięta parówka otoczona bułą i kiszoną kapustą... | Залез в "укропное" место. |
Wyglądał zupełnie jak kapusta. | Они словно из каких-то обрезков. |
Korniszony. 1500 kartofIanych kiszek. Kapusta, marchew, 4200 knedIi, ołatki, klopsiki, ozór... | Маринованные огурчики, полторы тысячи картофельных кнышей, капуста, морковь, 4200 кнедлей, оладьи, тефтели, говяжий язык... |
To pan Kapusta. | Это мистер Зеленщик. |
A więc trzy pieczenie wołowe z duszoną kapustą? | - Итак, три свиных отбивных и капусту? - Да, пожалуйста. - Если говорить точно, то вот здесь, за этим столом. |
Kapusta. | А бабки? |
- Reubens, z odrobiny kiszona kapusta i małego szwajcarskiego jaki geniusz sprowadził to do naszego świata? | Эти мини-сэндвичи, немного капусты и швейцарского сыра внутри ... Какой безумный гений привнес это в наш мир? |