APARTAMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
apartament | апартаменты |
apartament | квартира |
apartament | квартиру |
Apartament | Люкс |
apartament | номер |
apartament | пентхаус |
apartament 1504 | офис 1504 |
Apartament dla | Люкс для |
Apartament dla | Номер для |
apartament dla nowożeńców | люкс для молодоженов |
Apartament dla nowożeńców | Люкс для новобрачных |
Apartament dla nowożeńców | Номер для новобрачных |
apartament i | квартиру и |
apartament jest gotowy | номер готов |
apartament Kapua | Капуа люкс |
apartament królewski | королевские апартаменты |
apartament na koszt | номер, за счет |
apartament na Maui | на Мауи |
apartament nad | квартира над |
apartament nad garażem | квартира над гаражом |
Apartament nowożeńców | Люкс для молодоженов |
Apartament nowożeńców? | Люкс для молодоженов? |
apartament prezydencki | президентские апартаменты |
apartament prezydencki | президентский люкс |
apartament prezydencki | президентский номер |
apartament Shermana | номер Шерман |
Apartament w | Квартира в |
apartament w | квартиру в |
Apartament w | Номер в |
apartament w hotelu | номер в отеле |
APARTAMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Apartament ze szwedzkim stołem? | Номер люкс на третьем этаже? |
To nie jest apartament dla nowożeńców! | Это вовсе не номер для новобрачных! |
Panie Kringelein, jak odpowiada panu apartament królewski? | Мистер Крингеляйн, как устроились в номере люкс? |
- Przeszukać apartament. | - Обыщите здесь. |
- Tak, proszę pani, najmocniej przepraszam ale z powodu karnawału, jedynie dostępny jest apartament dla nowożeńców. | - Да, синьора, но к сожалению... из-за карнавала у нас свободен только номер для новобрачных. |
- Apartament dla nowożeńców. | - Для новобрачных! |
Mieliśmy nadzieję, że zamieniłby pan swój apartament dla nowożeńców na coś innego. | Хотим вас спросить, не уступите ли ваш номер для новобрачных. |
Apartament dla nowożeńców. | Номер для новобрачных. |
- ale jest apartament z prywatnym sejfem. | - ...с отдельным сейфом. - Так даже лучше. |
Ten apartament może panom odpowiadać, ale wątpię, by był zgodny z waszymi przekonaniami. | Номер удовлетворит вас своими удобствами... но вряд ли будет соответствовать вашим убеждениям. |
- To Apartament Królewski. | - Это королевские апартаменты. - Королевские апартаменты? |
- Bierzemy apartament królewski. | - Мы возьмем королевские апартаменты. - Прошу за мной. |
Tu apartament królewski, mówi Iranow. | Это Иранов из королевских апартаментов. |
To jest apartament, który zarezerwowaliśmy dla was, towarzyszko Jakuszowa. | Вот номер, который мы сняли для вас, товарищ Якушева. |
Musieliśmy wziąć cały apartament. | Пришлось взять весь номер. |
Tu apartament królewski. | Это королевские апартаменты. |
- Cóż, nie jest to apartament królewski. | И все-таки это не королевские апартаменты... |
Tu apartament panny młodej. | - Говорят из номера для новобрачных. |
APARTAMENT DLA NOWOŻEŃCÓW | Привет... |
Apartament 9B, proszę. | Квартиру 9Б, пожалуйста. |
Niech Michot przygotuje jej w Paryżu samochód i apartament. | И квартиру. |
Apartament w Paryżu. | Квартира в Париже. |
Apartament Filando dla pana Benedict. | - Давно надо было придти. - Где парни? |
Apartament św. Piotra. | Аппартаментьы Св. Петра. |
To nie samochód, tylko apartament na kółkach. | Не машина, а целая квартира. |
- Jaki... - Za ten prywatny apartament. | Это частный номер. |
Zatrzymał dla pani apartament. | Он оставил номер за вами. |
Mógłby pewnie odesłać z kwitkiem paru policjantów, a pan miałby pokój, apartament, dla pana i tej uroczej dziewczynki. | Он, наверно, выставил бы кого-то, вам отвели бы чудесную комнату номер для новобрачных; вам и вашей прелестной девочке. |
wypracować porozumienie separacji Ci adwokata w Las Vegas rezerwacje hoteli czy może mały apartament. | Подписать соглашение о разводе, найти адвоката в Лас-Вегасе, снять номер в отеле, а может небольшую квартиру. |
Biżuteria, apartament, auto, wszystko mu oddam. | - Да. Драгоценности, квартиру - я всё возвращаю ему. |