LECZYĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
LECZYĆ фразы на польском языке | LECZYĆ фразы на русском языке |
będzie leczyć | будет лечить |
Będzie za późno, żeby go leczyć | И будет поздно его лечить |
by leczyć | чтобы лечить |
by leczyć ludzi | для людей |
by leczyć ludzi, o | для людей, о |
by leczyć ludzi, o których | для людей, о которых |
chcę się leczyć | хочу лечиться |
cię leczyć | лечить вас |
cię leczyć | лечить тебя |
do miasta leczyć | к нам, чтобы излечить |
go leczyc | его лечить |
go leczyć | лечить его |
go leczyć? | его вылечить? |
go leczyć? | это лечить? |
głód na świecie, leczyć | мир от голода, победить |
głód na świecie, leczyć raka | мир от голода, победить рак |
i leczyć | и лечить |
ich leczyć | их лечить |
ich leczyć? | их лечить? |
ją leczyć | ее вылечим |
ją leczyć | ее лечить |
ją leczyć? | ее лечить? |
jak leczyć | как лечить |
jak to leczyć | как это лечить |
jaką seksualną dysfunkcję mielibyśmy leczyć | какое расстройство мы будем лечить |
jaką seksualną dysfunkcję mielibyśmy leczyć? | какое расстройство мы будем лечить? |
jej leczyć | лечить ее |
już leczyć | больше лечить |
leczyc | вылечить |
leczyc | заниматься врачебной практикой |
LECZY? ← |
→ LECZYĆ CHORYCH |
LECZYĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
LECZYĆ предложения на польском языке | LECZYĆ предложения на русском языке |
Mówi, że całą ludzkość dzieli jeden obowiązek, by leczyć i przekształcać świat. | То есть все люди ответственны за исцеление и трансформацию мира. |
On myśli, że ja jestem tym tajemniczym Caligari. Teraz już wiem jak go leczyć... | Теперь я знаю, как его излечить..." |
- Dzisiaj wszystko umieją leczyć. | - Сейчас лечат всё. |
- Musisz się leczyć. | - Тебе нужен уход. |
Będziemy leczyć kaca. | Мы будем лечить похмелье. |
- Myślałem, że można to leczyć. | - Я думал, что это можно вылечить. |
- Musiałeś go leczyć? | Тебе пришлось его откачивать? |
Leczyć się? Co za wymówka... | Отдыхал на курорте? |
Możesz ich leczyć. Tylko przez położenie dłoni. | ¬ы можете лечить использу€ только ваши руки. |
Jako lekarz chciałbym leczyć niezwykłych pacjentów. | Как любому врачу, мне интересен необычный пациент. |
Nie może leczyć pacjentów z zewnątrz. | Он больше не сможет принимать приходящих больных. Нам сократили ассигнования. |
To potężna broń. Można tym raczej uśmiercać, a nie leczyć. | Это опасное оружие, оно может убить. |
On jest lekarzem, pozwólmy mu leczyć. | Он - целитель, так пусть вылечит его. |
Pan, wspólniku, powinien leczyć się elektrowstrząsami. | Вам, предводитель, пора лечиться электричеством. |
Zwykłych przestępców będziemy po prostu leczyć. | С уголовниками, вроде этих, лучше всего расправляться медицинскими методами. |
Jak nie zaczniesz się leczyć to oślepniesz. | Если ты не будешь лечить его, ты ослепнешь. |
Jak zamierzasz ją leczyć? | - Как ты собираешься её лечить? |
Ale przynajmniej wiadomo, jak to leczyć. | По крайней мере, мы знаем, как ее лечить. Да. |
Nauczyłeś się leczyć zołzy-mołzy. | Разве вы не узнали рецепт снадобья? От всех болезней ног у лошадей? |
Zapalenie umiejscowione pod rogiem kopytowym trudno leczyć. | Но воспаление под рогом дьявольское. |
Nie powinniśmy leczyć konia, który nie jest szczepiony. | Мы не должны лечить лошадь, которой не делали прививку. |
Nie da się tego leczyć? | И лечения никакого нет? |
Może go pan tutaj leczyć? | А нельзя ли его лечить прямо тут? |
Próbował ją leczyć. | Пытался излечить. |
Czy wiedziałeś, że pan Shahnawaz musiał się leczyć przez rany które mu zadałeś? | Известно ли тебе, что мистер Шаваназ лечился от ран, которые ты ему нанёс? |
Prosiłem, idź się leczyć. | Я говорил, что тебе надо лечиться. |
Pisze pani, że starość to choroba, którą można leczyć. | Я как раз собиралась уходить. Где-то там говорится, что старение - это болезнь, болезнь, которую можно излечить. |
- Leczyć go trzeba. | - Лечить его надо. |
Nigdy nie dolegało mi nic, czego wy lekarze nie próbowaliście leczyć pijawkami. | Мне пиявок куда только и от каких только болезней не цепляли. |
Jak znajdować rzeczy, i leczyć choroby, i słów, których nie wolno mi nigdy użyć... | От болезней, и чтобы найти пропажу. и еще запретные. Как это? |