LICHWA контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
LICHWA
контекстный перевод и примеры - фразы
LICHWA
фразы на польском языке
LICHWA
фразы на русском языке
lichwaростовщичество
lichwąростовщичеством
lichwą nawet przedmiotон просит
lichwą nawet przedmiot waszychон просит вас назвать свои
lichwą nawet przedmiot waszych żądańон просит вас назвать свои желанья
pani, że to zwykła lichwaЭто ростовщичество
to lichwąэто ростовщичеством
Wie pani, że to zwykła lichwaЭто ростовщичество
że to zwykła lichwaЭто ростовщичество

LICHTER

LICHWĄ NAWET PRZEDMIOT



LICHWA
контекстный перевод и примеры - предложения
LICHWA
предложения на польском языке
LICHWA
предложения на русском языке
Jeślim cię nazbyt ukarał surowo, To z lichwą teraz krzywdę ci tę płacę.Жестоко я с тобою поступил, Но будешь ты вознагражден сторицей:
Żydom odmawiano prawa do posiadania ziemi, więc trudnili się lichwą, którą chrześcijaństwo potępiało.Евреям было запрещено иметь собственность, поэтому они занимались ростовщичеством: давали деньги в долг под проценты.
Lichwa.Ростовщики.
To byłaby lichwa, która jest nielegalna.Это было бы ростовщичеством, а это незаконно.
Co kombinuje, zajmując się lichwą?Почему он занимается выдачей временных кредитов?
Sądząc po garniturze, lichwa przynosi niezłe dochody.Да, судя по этому костюму, ростовщичество должно быть весьма прибыльный бизнес.
nasze cierpienia są dla nich lichwą.Контраст к их благоденствию.
Symonia, lichwa, jawna rozpusta i otrucie.Симония*, взяточничество, публичный разврат. (*Система замещения церковных должностей посредством купли-продажи) и, возможно, отравление.
- Savonarola zwie to lichwą.Саванарола называет это ростовщичеством.
Żyjesz lichwą, Florencjo, niczym świnie w rui.Ты живешь в ростовщичестве, Флоренция, как жаренные поросята на вертеле.
Nikt nie umie was przekonać, że lichwa jest grzechem.Никто не может убедить вас, что грешно заниматься мздоимством,
/Ojciec Savonarola nazywa to lichwą.Отец Савонарола называет это ростовщичеством.
Jeźli król w jakim bądź względzie Niechcący zapomniał o waszych zasługach, Powiedzcie, w czem, a wnet otrzymacie I z lichwą nawet przedmiot waszych żądań,Он заявляет: если чем-нибудь он недооценил заслуги ваши, а он их ставит очень высоко, он просит вас назвать свои желанья.
George Massey posiada liczne miejscowe firmy, ale bardziej znany jest z mniej szanowanych przedsięwzięć, takich jak lichwa, pranie brudnych pieniędzy i wymuszenia.Джордж Мэсси владеет несколькими заведениями здесь, но его больше знают по его темным делишкам: например, ростовщичество, отмывание денег, вымогательство.
- Lichwa.- Ростовщичество.
Lichwa to taki nieprzyzwoity interes.Ростовщичество. Это такое недостойное занятие.
- Wie pani, że to zwykła lichwa.Это ростовщичество.
Wyobrażasz sobie, by Susan Hart i Obsidian Estates parały się lichwą?Представьте себе, Сьюзан Харт соучастником ростовщичество ипотечного Obsidian?
Lichwa jest łatwiejsza w dobie poczty głosowej.Ростовщичеством стало проще заниматься с появлением голосовой почты.
- Haracz, prostytucja, lichwa.Крышевание, проституция, ростовщичество.
Lichwa, prochy, panienki.Ростовщичество, наркотики, девочки.

2024 Classes.Wiki